< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!

< Zebur 118 >