< Zebur 118 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!