< Zebur 118 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All the nations surrounded me, but in Yahweh’s name I cut them off.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In Yahweh’s name I cut them off.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed is he who comes in Yahweh’s name! We have blessed you out of Yahweh’s house.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.