< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Now let those who fear Jehovah say that his loving kindness endures forever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Jehovah is my helper; I will not fear. What can man do to me?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Jehovah is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All the nations surrounded me, but in the name of Jehovah, I cut them off.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Jehovah I indeed cut them off.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of Jehovah I cut them off.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
I was pushed hard, to make me fall, but Jehovah helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Jehovah does valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly."
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This is the gate of Jehovah; the righteous will enter into it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This is the day that Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Save us now, we beg you, Jehovah. Jehovah, we beg you, send prosperity now.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed is he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Oh give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.

< Zebur 118 >