< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!

< Zebur 118 >