< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks to the LORD; for he is good: because his mercy endures for ever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endures for ever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
I called on the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
The LORD takes my part with them that help me: therefore shall I see my desire on them that hate me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They compassed me about; yes, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
You have thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD does valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD does valiantly.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
The LORD has chastened me sore: but he has not given me over to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will praise you: for you have heard me, and are become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This is the LORD’s doing; it is marvelous in our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This is the day which the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Save now, I beseech you, O LORD: O LORD, I beseech you, send now prosperity.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks to the LORD; for he is good: for his mercy endures for ever.

< Zebur 118 >