< Zebur 118 >
1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Alleluia. Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say: For he is good, for his mercy is forever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say: For his mercy is forever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let those who fear the Lord now say: For his mercy is forever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
In my tribulation, I called upon the Lord. And the Lord heeded me with generosity.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
The Lord is my helper. I will not fear what man can do to me.
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
The Lord is my helper. And I will look down upon my enemies.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
It is good to hope in the Lord, rather than to hope in leaders.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All the nations have surrounded me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
Surrounding me, they closed in on me. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They surrounded me like a swarm, and they burned like fire among the thorns. And, in the name of the Lord, I have been avenged over them.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Having been pushed, I was overturned so as to fall. But the Lord took me up.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
The Lord is my strength and my praise. And he has become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
A voice of exultation and salvation is in the tabernacles of the just.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of the Lord has wrought virtue. The right hand of the Lord has exalted me. The right hand of the Lord has wrought virtue.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I will not die, but I will live. And I will declare the works of the Lord.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
When chastising, the Lord chastised me. But he has not delivered me over to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open the gates of justice to me. I will enter them, and I will confess to the Lord.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This is the gate of the Lord. The just will enter by it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will confess to you because you have heard me. And you have become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone which the builders have rejected, this has become the head of the corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
By the Lord has this been done, and it is a wonder before our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This is the day that the Lord has made. Let us exult and rejoice in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
O Lord, grant salvation to me. O Lord, grant good prosperity.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed is he who arrives in the name of the Lord. We have blessed you from the house of the Lord.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
The Lord is God, and he has enlightened us. Establish a solemn day amid a dense crowd, even to the horn of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
You are my God, and I will confess to you. You are my God, and I will exalt you. I will confess to you, for you have heeded me. And you have become my salvation.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
Confess to the Lord, for he is good, for his mercy is forever.