< Zebur 118 >

1 Perwerdigargha teshekkür éytinglar, chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Israil: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
3 Harun jemeti: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
4 Perwerdigardin qorqidighanlar: «Uning méhir-muhebbiti menggüdur» — désun!
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
5 Qistaqta qélip Yahgha nida qildim; Yah jawab bérip, méni kengri-azadilikte turghuzdi.
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
6 Perwerdigar men tereptidur, men qorqmaymen; Insan méni néme qilalisun?
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
7 Perwerdigar manga yardem qilghuchilar arisida bolup, méning teripimdidur; Öchmenlirimning meghlubiyitini körimen.
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
8 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Insan’gha tayinishtin ewzeldur;
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
9 Perwerdigarni bashpanahim qilish, Emirlerge tayinishtin ewzeldur.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
10 Barliq eller méni qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen ularni halak qilimen;
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Ular méni qorshiwaldi; berheq, qorshiwaldi; Biraq Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen;
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Ular herilerdek méni qorshiwaldi; Ular yéqilghan yantaq otidek tézla öchürülidu; Chünki Perwerdigarning nami bilen men ularni halak qilimen.
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Sen [düshmen] méni zerb bilen itterding, Yiqilghili tas qaldim; Biraq Perwerdigar manga yardemde boldi.
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
14 Küchüm we naxsham bolsa Yahdur; U méning nijatliqim boldi!
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
15 Heqqaniylarning chédirlirida shadliq we nijatliqning tenteniliri yangritilmaqta; Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
16 Perwerdigarning ong qoli égiz kötürülgen! Perwerdigarning ong qoli zeper quchmaqta!
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
17 Men ölmeymen, belki yashaymen, Yahning qilghanlirini jakarlaymen.
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
18 Perwerdigar manga qattiq terbiye bergen bolsimu, Biraq U méni ölümge tapshurmidi.
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
19 Heqqaniyet derwazilirini manga échip béringlar; Men kirimen, Yahni medhiyileymen.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
20 Bu Perwerdigarning derwazisidur; Heqqaniylar buningdin kiridu!
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
21 Men sanga teshekkür éytimen; Chünki Sen manga jawab qayturdung, Hem méning nijatliqim boldung.
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
22 Tamchilar tashliwetken tash bolsa, Burjek téshi bolup tiklendi.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 Bu ish Perwerdigardindur, Bu közimiz aldida karamet boldi.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Bu Perwerdigar yaratqan kündur; Biz uningda shadlinip xursen bolimiz.
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Qutquzghaysen, i Perwerdigar, Sendin ötünimen; Sendin ötünimen, bizni yashnatqaysen!
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Perwerdigarning namida Kelgüchige mubarek bolsun! Biz Perwerdigarning öyide turup sanga «Mubarek!» dep towliduq.
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Perwerdigar Tengridur; U üstimizge nur bergen; Héytliq qurbanliqni tanilar bilen baghlanglar, — Qurban’gahning münggüzlirige ilip baghlanglar.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Sen méning Ilahimdursen, Men Sanga teshekkür éytimen; Méning Xudayim, men Séni ulughlaymen.
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
29 Perwerdigargha teshekkür éytinglar; Chünki U méhribandur; Uning méhir-muhebbiti menggüdur!
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.

< Zebur 118 >