< Zebur 116 >

1 Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
2 Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
Porque ha inclinado a mí su oído, le invocaré en todos mis días.
3 Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol h7585)
Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
4 Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma.
5 Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.
7 Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
Vuelve, oh alma mía, a tu reposo; porque el SEÑOR te ha hecho bien.
8 Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.
9 Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
10 Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
11 Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo?
13 — Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
14 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.
15 Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
Estimada es en los ojos del SEÑOR la muerte de sus misericordiosos.
16 Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
Así es oh SEÑOR, porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; tú rompiste mis prisiones.
17 Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
18 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;
19 Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!
en los atrios de la Casa del SEÑOR, en medio de ti, oh Jerusalén. Alelu-JAH.

< Zebur 116 >