< Zebur 116 >

1 Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2 Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다!
3 Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol h7585)
사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에 (Sheol h7585)
4 Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5 Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6 Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7 Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
내 영혼아! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8 Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9 Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10 Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11 Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12 Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13 — Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15 Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16 Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17 Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19 Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!
예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야!

< Zebur 116 >