< Zebur 116 >
1 Men Perwerdigarni söyimen, Chünki U méning awazimni, yélinishlirimni anglighan.
Любя Господа, защото послуша Гласа ми и молбите ми;
2 Chünki U quliqini manga saldi, Shunga men barliq künlirimde Uninggha iltija qilip chaqirimen.
Понеже приклони ухото Си към мене, Затова ще Го призовавам догдето съм жив.
3 Ölüm asaretliri méni chirmiwaldi; Tehtisaraning derdliri méni tutuwaldi; Men péshkellikke yoluqtum, elem tarttim; (Sheol )
Връзките на смъртта ме обвиха, И мъките на преизподнята ме намериха; Скръб и беда срещнах. (Sheol )
4 Shuning bilen men Perwerdigarning namigha toxtimay nida qildim: — «Sendin ötünimen, i Perwerdigar, Jénimni qutuldurghaysen!
Тогава призовах името Господно, и Го помолих; О Господи, избави душата ми.
5 Shepqetliktur Perwerdigar, heqqaniydur; Xudayimiz rehimdildur.
Благ е Господ и праведен, Да! милостив е нашият Бог.
6 Perwerdigar nadanni saqlaydu; Men xarab ehwalgha chüshürüldum, U méni qutquzdi.
Господ пази простодушните; В беда бях, и Той ме избави.
7 Hey jénim, qaytidin xatirjem bol; Chünki Perwerdigar séxiylik, méhribanliq körsetti;
Върни се, душе моя, в успокоението си, Защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 Chünki Sen jénimni ölümdin, közlirimni yashlardin, Ayaghlirimni putlishishtin qutquzghansen.
Понеже си избавил душата ми от смърт, Очите ми от сълзи, и нозете ми от подхлъзване,
9 Men Perwerdigar aldida tiriklerning zéminida mangimen;
Затова ще ходя пред Господа в земята на живите.
10 Ishen’ginim üchün mundaq söz qilghanmen: — «Men qattiq xar qilin’ghanmen».
Аз повярвах, затова говорих; Много бях наскърбен.
11 Jiddiyleshkinimdin: — «ademlerning hemmisi yalghanchi!» — Dégenmen.
В тревогата си рекох: Всеки човек е измамлив.
12 Manga körsetken barliq yaxshiliqlirini men néme bilen Perwerdigargha qayturimen?
Що да въздам Господу За всичките Му благодеяния към мене?
13 — Nijatliq qedehini qolumgha alimen, We Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
Ще взема чашата на спасението, И ще призова името Господно;
14 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen.
Ще изпълня обреците си Господу, Да, пред всичките Му люде.
15 Perwerdigarning neziride, Öz mömin bendilirining ölümi qimmetlik ishtur!
Скъпоценна е пред Господа Смъртта на светиите Му.
16 Ah Perwerdigar, men berheq Séning qulungdurmen; Men Séning qulungdurmen, dédikingning oghli ikenmen; Sen méning asaretlirimni yeshkensen;
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 Men Sanga teshekkür qurbanliqlirini sunimen, Perwerdigarning namini chaqirip iltija qilimen;
На Тебе ще принеса жертва на хваление, И името Господно ще призова.
18 Men qilghan qesemlirimni Perwerdigar aldida ada qilimen; Berheq, Uning barliq xelqi aldida ularni ada qilimen;
Ще изпълня облаците си Господу, Да! пред всичките Негови люде,
19 Perwerdigarning öyining hoylilirida, Séning otturungda turup, i Yérusalém, [Qesemlirimni ada qilimen]! Hemdusana!
В дворовете на дома Господен, Всред тебе, Ерусалиме. Алилуя.