< Zebur 115 >

1 Bizge emes, i Perwerdigar, bizge emes — Özgermes muhebbiting üchün, heqiqet-sadaqiting üchün, Öz naminggha shan-sherep keltürgeysen.
Не нам, Господи, не нам, але імені Твоєму дай славу за милість і вірність Твою.
2 Eller némishqa «Ularning Xudasi qeyerde?» dep [mazaq] qilishidu?
Чому б народи говорили: «Де ж це Бог їхній?»
3 Biraq Xudayimiz bolsa ershlerdidur; Némini xalisa, U shuni qilghandur.
А Бог наш на небесах, Він чинить усе, що Йому до вподоби.
4 Ularning butliri bolsa peqet kümüsh-altundin ibaret, Insanning qolliri yasighinidur, xalas.
Ідоли їхні – срібло й золото, витвір рук людських.
5 Ularning aghzi bar, biraq sözliyelmeydu; Közliri bar, körmeydu;
У них є вуста, але вони не говорять; у них є очі, але вони не бачать;
6 Qulaqliri bar, anglimaydu, Burni bar, puriyalmaydu;
у них є вуха, але не чують; вони мають ніздрі, але не відчувають запаху;
7 Qolliri bar, siliyalmaydu; Putliri bar, mangalmaydu; Kaniyidin héchbir sada chiqarmaydu.
у них є руки, але не відчувають дотику; вони мають ноги, але не ходять; не видають звуків своєю гортанню.
8 Ularni yasighanlar ulargha oxshashtur, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
Подібними до них нехай стануть ті, хто їх робить, усі, хто на них надію покладає!
9 I Israil, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchinglar hem qalqininglardur.
Ізраїлю, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
10 I Harun jemeti, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem silerning qalqininglardur.
Доме Ааронів, покладай надію на Господа – Він для них допомога й щит!
11 Perderdigardin eyminidighanlar, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem qalqininglardur.
Ті, хто Господа боїться, покладайте надію на Господа – Він для них допомога й щит!
12 Perwerdigar bizni eslep keldi; U bext ata qilidu; U Israil jemetige bext ata qilidu; U Harun jemetige bext ata qilidu;
Господь пам’ятає нас і благословить: благословить дім Ізраїлів, благословить дім Ааронів,
13 Perwerdigardin eyminidighanlargha, Chongliri hem kichiklirigimu bext ata qilidu.
благословить тих, хто боїться Господа, малих і великих.
14 Perwerdigar silerge qoshlap béridu, Silerge hem perzentliringlargha;
Нехай Господь примножить вам [добро], вам і нащадкам вашим!
15 Silerge Perwerdigar teripidin bext ata qilin’ghan, Asman-zéminni Yaratquchidin beriketlen’gen!
Благословенні ви у Господа, Творця неба і землі.
16 Asmanlar bolsa Perwerdigarning asmanliridur; Biraq zéminni bolsa insan balilirigha tapshurghandur.
Небеса – Господеві належить небо, а землю Він дав синам людським.
17 Ölükler Yahni medhiyiliyelmeydu, Süküt diyarigha chüshüp ketkenlermu shundaq;
Не мертві хвалитимуть Господа і не всі, хто сходить у [країну] мовчання,
18 Biraq bizler hazirdin bashlap Yahqa ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimiz! Hemdusana!
але ми благословлятимемо Господа віднині й повіки. Алілуя!

< Zebur 115 >