< Zebur 115 >

1 Bizge emes, i Perwerdigar, bizge emes — Özgermes muhebbiting üchün, heqiqet-sadaqiting üchün, Öz naminggha shan-sherep keltürgeysen.
לא לנו יהוה לא-לנו כי-לשמך תן כבוד--על-חסדך על-אמתך
2 Eller némishqa «Ularning Xudasi qeyerde?» dep [mazaq] qilishidu?
למה יאמרו הגוים איה-נא אלהיהם
3 Biraq Xudayimiz bolsa ershlerdidur; Némini xalisa, U shuni qilghandur.
ואלהינו בשמים-- כל אשר-חפץ עשה
4 Ularning butliri bolsa peqet kümüsh-altundin ibaret, Insanning qolliri yasighinidur, xalas.
עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם
5 Ularning aghzi bar, biraq sözliyelmeydu; Közliri bar, körmeydu;
פה-להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו
6 Qulaqliri bar, anglimaydu, Burni bar, puriyalmaydu;
אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון
7 Qolliri bar, siliyalmaydu; Putliri bar, mangalmaydu; Kaniyidin héchbir sada chiqarmaydu.
ידיהם ולא ימישון--רגליהם ולא יהלכו לא-יהגו בגרונם
8 Ularni yasighanlar ulargha oxshashtur, Ulargha tayan’ghanlarmu shundaqtur.
כמוהם יהיו עשיהם-- כל אשר-בטח בהם
9 I Israil, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchinglar hem qalqininglardur.
ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא
10 I Harun jemeti, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem silerning qalqininglardur.
בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
11 Perderdigardin eyminidighanlar, Perwerdigargha tayininglar; U silerge yardem qilghuchi hem qalqininglardur.
יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא
12 Perwerdigar bizni eslep keldi; U bext ata qilidu; U Israil jemetige bext ata qilidu; U Harun jemetige bext ata qilidu;
יהוה זכרנו יברך יברך את-בית ישראל יברך את-בית אהרן
13 Perwerdigardin eyminidighanlargha, Chongliri hem kichiklirigimu bext ata qilidu.
יברך יראי יהוה-- הקטנים עם-הגדלים
14 Perwerdigar silerge qoshlap béridu, Silerge hem perzentliringlargha;
יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם
15 Silerge Perwerdigar teripidin bext ata qilin’ghan, Asman-zéminni Yaratquchidin beriketlen’gen!
ברוכים אתם ליהוה-- עשה שמים וארץ
16 Asmanlar bolsa Perwerdigarning asmanliridur; Biraq zéminni bolsa insan balilirigha tapshurghandur.
השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני-אדם
17 Ölükler Yahni medhiyiliyelmeydu, Süküt diyarigha chüshüp ketkenlermu shundaq;
לא המתים יהללו-יה ולא כל-ירדי דומה
18 Biraq bizler hazirdin bashlap Yahqa ebedil’ebedgiche teshekkür-medhiye qayturimiz! Hemdusana!
ואנחנו נברך יה-- מעתה ועד-עולם הללו-יה

< Zebur 115 >