< Zebur 114 >

1 Israil Misirdin, Yaqup jemeti yat tilliq ellerdin chiqqanda,
이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 방언 다른 민족에게서 나올 때에
2 Shu chaghda Yehuda [Xudaning] muqeddes jayi, Israil uning seltiniti boldi,
유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
3 Déngiz buni körüp beder qachti, Iordan deryasi keynige yandi;
바다는 이를 보고 도망하며 요단은 물러갔으며
4 Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlidi.
산들은 수양 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양 같이 뛰었도다
5 Ey déngiz, sen néme boldung, qachqili? Iordan deryasi, yolungdin yan’ghili?
바다야 네가 도망함은 어찜이며 요단아 네가 물러감은 어찜인고
6 Taghlar qochqarlardek, Döngler qozilardek oynaqlighili?
너희 산들아 수양 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양 같이 뛰놂은 어찜인고
7 I yer yüzi, Rebning jamalidin, Yaqupning Xudasining jamalidin tewren;
땅이여 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
8 U qoram tashni kölchekke, Chaqmaq téshini mol bulaq sulirigha aylanduridu.
저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다

< Zebur 114 >