< Zebur 111 >

1 Hemdusana! Köngli duruslarning meshripide, Hem jamaette turup, Perwerdigargha pütün qelbim bilen teshekkür éytimen.
Hallelúja! l2agasztalom az Örökkévalót egész szivből, egyeneseknek tanácsában és községben.
2 Perwerdigarning yasighanliri ulughdur; Bulardin xursen bolghanlar izdinip ularni sürüshtürmekte.
Nagyok az Örökkévaló tettei, keresni valók mind a kedvelőiknek.
3 Uning ejri sherep we heywettur, Uning heqqaniyliqi menggüge turidu.
Fenség és fény a cselekvése, örökre megáll az igazsága.
4 U Öz möjizilirini yad etküzidu; Perwerdigar muhebbetlik hem rehimdilliktur.
Emlékét szerzette csodatetteinek, kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló.
5 U Özidin eyminidighanlarni ash bilen teminleydu; Öz ehdisini hemishe yad étidu.
Eledelt adott tisztelőinek, örökké megemlékezik szövetségéről.
6 U emelliridiki qudritini Öz xelqige körsitip, Bashqa ellerning miras-zéminini ulargha teqdim qildi.
Tetteinek erejét tudtul adta népének, adván nekik nemzetek birtokát.
7 Uning qoli qilghanliri heqiqet-sadaqet we adilliqtur; Uning barliq körsetmiliri ishenchliktur.
Kezeinek tettei igazság és jog, hűségesek mind az ö rendeletei.
8 Bular ebedil’ebedgiche inawetliktur; Heqiqette hem durusluqta chiqirilghandur.
Szilárdak mindenkorra, örökre, megalkotva igazsággal és egyenességgel.
9 U Öz xelqige nijatliq ewetti; Öz ehdisini emr qilip menggüge békitti; Muqeddes hem sürlüktur Uning nami.
Megváltást küldött népének, örökre rendelte el szövetségét, szent és félelmetes a neve.
10 Perwerdigardin qorqush danaliqning bashlinishidur; Uning hökümlirini tutqanlarning hemmisi yorutulghan ademlerdur; Uning medhiyisi menggü turidu.
A bölcseség kezdete istenfélelem; jó eszesség jut minden mivelőjének, örökké megáll a dicsérete.

< Zebur 111 >