< Zebur 111 >
1 Hemdusana! Köngli duruslarning meshripide, Hem jamaette turup, Perwerdigargha pütün qelbim bilen teshekkür éytimen.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
2 Perwerdigarning yasighanliri ulughdur; Bulardin xursen bolghanlar izdinip ularni sürüshtürmekte.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
3 Uning ejri sherep we heywettur, Uning heqqaniyliqi menggüge turidu.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
4 U Öz möjizilirini yad etküzidu; Perwerdigar muhebbetlik hem rehimdilliktur.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
5 U Özidin eyminidighanlarni ash bilen teminleydu; Öz ehdisini hemishe yad étidu.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
6 U emelliridiki qudritini Öz xelqige körsitip, Bashqa ellerning miras-zéminini ulargha teqdim qildi.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
7 Uning qoli qilghanliri heqiqet-sadaqet we adilliqtur; Uning barliq körsetmiliri ishenchliktur.
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
8 Bular ebedil’ebedgiche inawetliktur; Heqiqette hem durusluqta chiqirilghandur.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
9 U Öz xelqige nijatliq ewetti; Öz ehdisini emr qilip menggüge békitti; Muqeddes hem sürlüktur Uning nami.
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
10 Perwerdigardin qorqush danaliqning bashlinishidur; Uning hökümlirini tutqanlarning hemmisi yorutulghan ademlerdur; Uning medhiyisi menggü turidu.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!