< Zebur 106 >

1 Hemdusana! Perwerdigargha teshekkür éytinglar! Chünki U méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti.
KAPINA Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalanan pan potopot
2 Perwerdigarning qudretlik qilghanlirini kim sözlep béreleydu? Uning bar shan-shöhritini kim jakarlap béreleydu?
Ij me kak inda duen dodok manaman en Ieowa, o ij me kak kapina japwilim a dodok kajapwal?
3 Bextliktur adaletni tutqan, Daim heqqaniyliqni yürgüzgen kishi!
Meid pai, me kolekol me pun, o me kin wiada me pun anjau karoj!
4 Xelqingge bolghan himmiting bilen méni esligeysen, i Perwerdigar; Nijatliqing bilen yénimgha kélip xewer alghin!
Main Ieowa, kom kotin taman ia da duen ar kalanan, me kom kotin inauki on japwilim omui aramaj akan, kajanjanle don kit omui jauaj!
5 Shuning bilen, Sen tallighanliringning berikitini körey, Öz élingning shadliqi bilen shad bolay, Öz mirasing [bolghan xelqing] bilen pexirlinip, yayrap yürey!
Pwe i en kilan pai en japwilim omui pilipildar akan o peren kidar peren en japwilim omui aramaj akan, o kapina ian omui jojo.
6 Biz ata-bowilirimiz qatarida gunah ötküzduq, Qebihlik qilduq, yamanliq eyliduq.
Kit ian jam at oko wiadar dip, je wiadar japun, je kawelar kujoned o kapwaiada tiak en me pun kan.
7 Misirda turghan ata-bowilirimiz möjiziliringni nezirige almay, Köp méhribanliqliringni ésige almidi; Belki déngizda, Qizil Déngiz boyida isyan kötürdi.
Jam at akan nan Akipten jota injenoki japwilim omui manaman akan, pwe re jota tamanda omui kalanan lapalap, o re katiwo on me lapalap o ni kailan madau ni jed waitata.
8 Biraq U qudritimni namayan qilay dep, Öz nami üchün ularni qutquzdi.
Ari jo, a kotin dore ir ala pweki mar a, pwen kajaleda a manaman.
9 Uning Qizil Déngizgha tenbih bérishi bilen, U qupquruq boldi; Xuddi qaghjiraq chöllüktin yéteklep mangghandek, U ularni déngiz tegliridin [quruq] ötküzdi.
A kotin majani on jed waitata, ap nalanaledier; o a kotin kalua irail waja lol dueta jap tan eu.
10 Ularni öch körgenlerning qolidin hörlükke chiqardi, Ulargha hemjemet bolup düshmen changgilidin qutquzdi.
Iduen a kotin dore ir ala jan nan pa en me kailon kin ir, o a kotin jauja ir jan nan pa en imwintiti.
11 Yawlarni sular basti, Ularning héchbirsi saq qalmidi.
Pil kadupaledi arail imwintiti kan, jota amen pitila.
12 Shundila ular Uning sözlirige ishench qildi; Ular Uni küylidi.
Irail ap kamelele a majan akan, o kaul en kapin on i.
13 Ular Uning qilghanlirini shunche téz untudi, Nesihetini kütmidi;
A re pil madan monokelar a wiawia kan, o re jota auiaui a majan.
14 Belki dalada ach közlükke baladek bérildi, Chöl-bayawanda Tengrini sinidi.
Irail dire kila inon jued, ap kajonejon. Kot nan jap tan,
15 Shunga U sorighinini ulargha berdi, Biraq jüdetküchi bir késelni janlirigha tegküzdi.
Ap kotin mueid on injen arail, o kotiki on ir, lol ar lao juedala.
16 Ular bargahda Musagha heset qildi, Xudaning muqeddes bendisi Harunnimu körelmidi.
Re ap kanudi on Mojej nan deu’rail, on Aron me jaraui en Ieowa men.
17 Yer échilip Datanni yutuwetti, Abiramni ademliri bilen qapsiwaldi.
Jap ap jar pajan katalala Datan, o pur penan pon pwin en Apiram.
18 Egeshküchiliri arisida ot yéqildi; Yalqun rezillerni köydüriwetti.
O kijiniai eu kamajikada nan pun en arail pwin, umpul en kijiniai eu karonalar me doo jan Kot akan.
19 Ular Horeb téghida mozay butni yasidi, Quyma heykelge sejde qilip,
Re wiadar kau pul amen ni Orep, o dairukedi jan mon kilel kold eu.
20 Özlirining pexir-shöhriti bolghuchining ornigha, Ot-chöp yeydighan öküzning süritini almashturdi.
O re kawilianeki arail linan kilel en kau ol amen, me kin kankan ra.
21 Misirda ulugh ishlarni körsetken Nijatkari Tengrini ular untudi.
Re monokelar Kot, arail jaunkamaur, me kotin wiadar dodok lapalap nan Akipten.
22 Derweqe, Ham diyarida möjiziler yaratqan, Qizil Déngiz boyida qorqunchluq ishlarni körsetken Xudani [untudi].
O manaman akan nan jap en Am, o men kamajak ni jed waitata.
23 U ularni halak qilimen dégenidi — Öz tallighini Musa qehrini yandurush üchün Uning aldida arichi bolup tik turmighan bolsa, — Derweqe shundaq qilghan bolar idi.
I ap kotin kupukupura, me a pan kame ir ala, ma Mojej japwilim a pilipildar amen jota pan pukoki dip arail, pwen kotiki wei jan japwilim a onion, pwe ren der mela.
24 Ular yene güzel zéminni kemsitip ret qildi, Uning wedisige ishenmidi;
A re mamaleki jap kajelel, o jota kamelele a majan kan.
25 Belki chédirlirida qaqshap yürüp, Perwerdigarning awazigha qulaq salmidi.
O re lipaned nan im arail, o jota peiki on majan en Ieowa.
26 Shunga U ulargha qesem qilip qol kötürüp: — Silerni chölde yiqitip tügeshtürimen —
I ap kotin kaula on ir, me a pan kame ir ala nan jap tan.
27 Ewladliringlarnimu eller arisida yiqitip tügeshtürüp, Yaqa yurtlar ara tarqitiwétimen» — dédi.
O kadaudok ar en wowokidi nan pun en men liki kan, o kamueit ir pajan nan jap akan.
28 Ular Baal-Péor butqa özini étip choqunup, Ölüklerge atighan qurbanliqlarni yédi.
O re wuki on PalPeor, o kanala kijan mairon en ani mal.
29 Ular qilmishliri bilen Uning achchiqini keltürdi, Ular arisida waba qozghaldi;
O re kupur jued kin i ar wiawia kan, kalokolok eu ap lel on ir.
30 Finihas turdi-de, höküm yürgüzdi, Shuning bilen waba tosuldi;
Pineaj ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwijokalar.
31 Bu ish [Finihasqa] heqqaniyet dep hésablandi, Uning nesligimu ewladidin ewladighiche, ebediy shundaq hésablandi.
Mepukat me a wadekida ni pun, jan eu kainok lel eu kokolata.
32 Ular yene [Perwerdigarni] méribah suliri boyida ghezepke keltürdi, Ularning sewebidin Musaghimu zerer yetti;
O re kupur juede kin i ni pil en Meripa, i me irail kareki on Mojej apwal laud.
33 Chünki ular uning rohini tériktürdi, Uning lewliri bixestilikte gep qilip saldi.
Pwe re kapataui nen i, ap kotin japunala ekij ni a majan kan.
34 Ular Perwerdigarning emrige xilapliq qilip, [Shu] yerdiki qowmlarni yoqatmidi;
Re jota pil kanikiala wei kan, me Ieowa kotin majani on ir.
35 Belki yat eller bilen ariliship, Ularning qiliqlirini ögendi;
O re dolola men liki kan, o padakki arail tiak kan.
36 Ularning butlirigha choqundi, Bular özlirige bir tuzaq bolup chiqti;
O re kaudoki on arail dikedik en ani kan, rap wialar injar arail.
37 Chünki ular öz oghul-qizlirini soyup, jinlargha qurbanliqqa béghishlidi.
O re maironki on tewil jued akan nairail putak o jeripein kan.
38 Shundaq qilip ular bigunah qanni, Yeni Qanaandiki butlargha atap qurbanliq qilip, öz oghul-qizlirining qénini tökti; Zémini qan’gha bulghinip ketti.
O re kamelar mal aramaj, iei udan nair putak o jeripein oko, me re maironki on ani mal en Kanaan, a jap o kajamin kila nta.
39 Ular öz qilmishliri bilen bulghandi; Qiliqliri bilen pahishe ayaldek buzuldi.
O re kajamine kila pein irail ar wia kan, o nenekki ar dodok jued.
40 Shunga Perwerdigar Öz xelqidin qattiq ghezeplendi, U Öz mirasidin yirgendi;
Ieowa ap kotin onioni on japwilim a aramaj akan o kotin juedeki japwilim a jojo.
41 Ularni yat ellerning qoligha berdi, Ulargha öchmenler ular üstidin hökümranliq qildi.
A kotin mueid on ir nan pa en men liki kan, o me kailon kin ir, wialar ar kaun.
42 Düshmenliri ularni ezdi, Ular yaw qoli astida égilip püküldi.
O ar imwintiti katoutoui ir, o re namenokalar pan pa’rail
43 Köp qétim [Perwerdigar] ularni qutquzdi; Biraq ular bolsa, öz xahishliri bilen Uninggha asiyliq qildi, Ular öz qebihliki bilen pes halgha chüshti.
A kotin dore ir ala pan pak toto, a re duedueta ni ar inon jued o madamadaua, o re malaulau kilar ar japun.
44 Shundaqtimu U ularning nale-peryadini anglighanda, Ularning jebir-japalirigha étibar berdi;
A a kotin ireron ar kan kaneraner, ni a kotin ereki ai weriwer.
45 Hem ular bilen tüzgen ehdisini eslidi, Zor méhir-shepqiti bilen, ghezipidin yandi,
O a kotin tamanda japwilim a inau, o a kotin kalukila duen a kalanan lapalap.
46 U ularni sürgün qilghanlarning qelbide rehim oyghatti.
O a kotin maki on ir mon karoj, me jali irail weier.
47 Bizni qutquzghaysen, i Perwerdigar Xudayimiz! Muqeddes naminggha teshekkür éytishqa, Tentene qilip Séni medhiyileshke, Bizni eller arisidin yéninggha yighiwalghaysen!
Ieowa at Kot, kom kotin dore kit ala, jan ren men liki kan, pwe kit en danke mar omul jaraui o japwilim ar dodok mau kan.
48 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha, Ezeldin ta ebedgiche teshekkür-medhiye qayturulsun! Pütkül xelq «Amin» désun! Hemdusana!
Kapin on Ieowa, Kot en Ijrael, jan maj kokodo o pil kokolata! 0 aramaj karoj en inda: Amen, Aleluia!

< Zebur 106 >