< Zebur 106 >

1 Hemdusana! Perwerdigargha teshekkür éytinglar! Chünki U méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti.
KAPINGA Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Perwerdigarning qudretlik qilghanlirini kim sözlep béreleydu? Uning bar shan-shöhritini kim jakarlap béreleydu?
Is me kak inda duen dodok manaman en Ieowa, o is me kak kapinga sapwilim a dodok kasapwal?
3 Bextliktur adaletni tutqan, Daim heqqaniyliqni yürgüzgen kishi!
Meid pai, me kolekol me pung, o me kin wiada me pung ansau karos!
4 Xelqingge bolghan himmiting bilen méni esligeysen, i Perwerdigar; Nijatliqing bilen yénimgha kélip xewer alghin!
Maing Ieowa, kom kotin taman ia da duen ar kalangan, me kom kotin inauki ong sapwilim omui aramas akan, kasansale dong kit omui sauas!
5 Shuning bilen, Sen tallighanliringning berikitini körey, Öz élingning shadliqi bilen shad bolay, Öz mirasing [bolghan xelqing] bilen pexirlinip, yayrap yürey!
Pwe i en kilang pai en sapwilim omui pilipildar akan o peren kidar peren en sapwilim omui aramas akan, o kapinga iang omui soso.
6 Biz ata-bowilirimiz qatarida gunah ötküzduq, Qebihlik qilduq, yamanliq eyliduq.
Kit iang sam at oko wiadar dip, se wiadar sapung, se kawelar kusoned o kapwaiada tiak en me pung kan.
7 Misirda turghan ata-bowilirimiz möjiziliringni nezirige almay, Köp méhribanliqliringni ésige almidi; Belki déngizda, Qizil Déngiz boyida isyan kötürdi.
Sam at akan nan Äkipten sota insenoki sapwilim omui manaman akan, pwe re sota tamanda omui kalangan lapalap, o re katiwo ong me lapalap o ni kailan madau ni sed waitata.
8 Biraq U qudritimni namayan qilay dep, Öz nami üchün ularni qutquzdi.
Ari so, a kotin dore ir ala pweki mar a, pwen kasaleda a manaman.
9 Uning Qizil Déngizgha tenbih bérishi bilen, U qupquruq boldi; Xuddi qaghjiraq chöllüktin yéteklep mangghandek, U ularni déngiz tegliridin [quruq] ötküzdi.
A kotin masani ong sed waitata, ap ngalangaledier; o a kotin kalua irail wasa lol dueta sap tan eu.
10 Ularni öch körgenlerning qolidin hörlükke chiqardi, Ulargha hemjemet bolup düshmen changgilidin qutquzdi.
Iduen a kotin dore ir ala sang nan pa en me kailong kin ir, o a kotin sauasa ir sang nan pa en imwintiti;
11 Yawlarni sular basti, Ularning héchbirsi saq qalmidi.
Pil kadupaledi arail imwintiti kan, sota amen pitila.
12 Shundila ular Uning sözlirige ishench qildi; Ular Uni küylidi.
Irail ap kamelele a masan akan, o kaul en kaping ong i.
13 Ular Uning qilghanlirini shunche téz untudi, Nesihetini kütmidi;
A re pil madang monokelar a wiawia kan, o re sota auiaui a masan.
14 Belki dalada ach közlükke baladek bérildi, Chöl-bayawanda Tengrini sinidi.
Irail dire kila inong sued, ap kasongesong. Kot nan sap tan,
15 Shunga U sorighinini ulargha berdi, Biraq jüdetküchi bir késelni janlirigha tegküzdi.
Ap kotin mueid ong insen arail, o kotiki ong ir, lol ar lao suedala.
16 Ular bargahda Musagha heset qildi, Xudaning muqeddes bendisi Harunnimu körelmidi.
Re ap kangudi ong Moses nan deu’rail, ong Aron me saraui en Ieowa men.
17 Yer échilip Datanni yutuwetti, Abiramni ademliri bilen qapsiwaldi.
Sap ap sar pasang katalala Datan, o pur penang pon pwin en Apiram.
18 Egeshküchiliri arisida ot yéqildi; Yalqun rezillerni köydüriwetti.
O kisiniai eu kamasikada nan pung en arail pwin, umpul en kisiniai eu karongalar me doo sang Kot akan.
19 Ular Horeb téghida mozay butni yasidi, Quyma heykelge sejde qilip,
Re wiadar kau pul amen ni Orep, o dairukedi sang mon kilel kold eu.
20 Özlirining pexir-shöhriti bolghuchining ornigha, Ot-chöp yeydighan öküzning süritini almashturdi.
O re kawilianeki arail lingan kilel en kau ol amen, me kin kangkang rä.
21 Misirda ulugh ishlarni körsetken Nijatkari Tengrini ular untudi.
Re monokelar Kot, arail saunkamaur, me kotin wiadar dodok lapalap nan Äkipten.
22 Derweqe, Ham diyarida möjiziler yaratqan, Qizil Déngiz boyida qorqunchluq ishlarni körsetken Xudani [untudi].
O manaman akan nan sap en Am, o men kamasak ni sed waitata.
23 U ularni halak qilimen dégenidi — Öz tallighini Musa qehrini yandurush üchün Uning aldida arichi bolup tik turmighan bolsa, — Derweqe shundaq qilghan bolar idi.
I ap kotin kupukupura, me a pan kame ir ala, ma Moses sapwilim a pilipildar amen sota pan pukoki dip arail, pwen kotiki wei sang sapwilim a ongiong, pwe ren der mela.
24 Ular yene güzel zéminni kemsitip ret qildi, Uning wedisige ishenmidi;
A re mamaleki sap kaselel, o sota kamelele a masan kan.
25 Belki chédirlirida qaqshap yürüp, Perwerdigarning awazigha qulaq salmidi.
O re lipaned nan im arail, o sota peiki ong masan en Ieowa.
26 Shunga U ulargha qesem qilip qol kötürüp: — Silerni chölde yiqitip tügeshtürimen —
I ap kotin kaula ong ir, me a pan kame ir ala nan sap tan.
27 Ewladliringlarnimu eller arisida yiqitip tügeshtürüp, Yaqa yurtlar ara tarqitiwétimen» — dédi.
O kadaudok ar en wowokidi nan pung en men liki kan, o kamueit ir pasang nan sap akan.
28 Ular Baal-Péor butqa özini étip choqunup, Ölüklerge atighan qurbanliqlarni yédi.
O re wuki ong Pal-Peor, o kangala kisan mairong en ani mal.
29 Ular qilmishliri bilen Uning achchiqini keltürdi, Ular arisida waba qozghaldi;
O re kupur sued kin i ar wiawia kan, kalokolok eu ap lel ong ir.
30 Finihas turdi-de, höküm yürgüzdi, Shuning bilen waba tosuldi;
Pineas ap kotida, kadeik irail ada, kalokolok ap imwisokalar.
31 Bu ish [Finihasqa] heqqaniyet dep hésablandi, Uning nesligimu ewladidin ewladighiche, ebediy shundaq hésablandi.
Mepukat me a wadekida ni pung, sang eu kainok lel eu kokolata.
32 Ular yene [Perwerdigarni] méribah suliri boyida ghezepke keltürdi, Ularning sewebidin Musaghimu zerer yetti;
O re kupur suede kin i ni pil en Meripa, i me irail kareki ong Moses apwal laud.
33 Chünki ular uning rohini tériktürdi, Uning lewliri bixestilikte gep qilip saldi.
Pwe re kapataui ngen i, ap kotin sapungala ekis ni a masan kan.
34 Ular Perwerdigarning emrige xilapliq qilip, [Shu] yerdiki qowmlarni yoqatmidi;
Re sota pil kanikiala wei kan, me Ieowa kotin masani ong ir.
35 Belki yat eller bilen ariliship, Ularning qiliqlirini ögendi;
O re dolola men liki kan, o padakki arail tiak kan.
36 Ularning butlirigha choqundi, Bular özlirige bir tuzaq bolup chiqti;
O re kaudoki ong arail dikedik en ani kan, rap wialar insar arail.
37 Chünki ular öz oghul-qizlirini soyup, jinlargha qurbanliqqa béghishlidi.
O re mairongki ong tewil sued akan nairail putak o seripein kan.
38 Shundaq qilip ular bigunah qanni, Yeni Qanaandiki butlargha atap qurbanliq qilip, öz oghul-qizlirining qénini tökti; Zémini qan’gha bulghinip ketti.
O re kamelar mal aramas, iei udan nair putak o seripein oko, me re mairongki ong ani mal en Kanaan, a sap o kasamin kila nta.
39 Ular öz qilmishliri bilen bulghandi; Qiliqliri bilen pahishe ayaldek buzuldi.
O re kasamine kila pein irail ar wia kan, o nenekki ar dodok sued.
40 Shunga Perwerdigar Öz xelqidin qattiq ghezeplendi, U Öz mirasidin yirgendi;
Ieowa ap kotin ongiongi ong sapwilim a aramas akan o kotin suedeki sapwilim a soso.
41 Ularni yat ellerning qoligha berdi, Ulargha öchmenler ular üstidin hökümranliq qildi.
A kotin mueid ong ir nan pa en men liki kan, o me kailong kin ir, wialar ar kaun.
42 Düshmenliri ularni ezdi, Ular yaw qoli astida égilip püküldi.
O ar imwintiti katoutoui ir, o re namenokalar pan pa’rail.
43 Köp qétim [Perwerdigar] ularni qutquzdi; Biraq ular bolsa, öz xahishliri bilen Uninggha asiyliq qildi, Ular öz qebihliki bilen pes halgha chüshti.
A kotin dore ir ala pan pak toto, a re duedueta ni ar inong sued o madamadaua, o re malaulau kilar ar sapung.
44 Shundaqtimu U ularning nale-peryadini anglighanda, Ularning jebir-japalirigha étibar berdi;
A a kotin irerong ar kan kangeranger, ni a kotin ereki ar weriwer.
45 Hem ular bilen tüzgen ehdisini eslidi, Zor méhir-shepqiti bilen, ghezipidin yandi,
O a kotin tamanda sapwilim a inau, o a kotin kalukila duen a kalangan lapalap.
46 U ularni sürgün qilghanlarning qelbide rehim oyghatti.
O a kotin maki ong ir mon karos, me sali irail weier.
47 Bizni qutquzghaysen, i Perwerdigar Xudayimiz! Muqeddes naminggha teshekkür éytishqa, Tentene qilip Séni medhiyileshke, Bizni eller arisidin yéninggha yighiwalghaysen!
Ieowa at Kot, kom kotin dore kit ala, sang ren men liki kan, pwe kit en danke mar omui saraui o sapwilim ar dodok mau kan.
48 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha, Ezeldin ta ebedgiche teshekkür-medhiye qayturulsun! Pütkül xelq «Amin» désun! Hemdusana!
Kaping ong Ieowa, Kot en Israel, sang mas kokodo o pil kokolata! O aramas karos en inda: Amen, Aleluia!

< Zebur 106 >