< Zebur 106 >
1 Hemdusana! Perwerdigargha teshekkür éytinglar! Chünki U méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti.
to boast: praise LORD to give thanks to/for LORD for be pleasing for to/for forever: enduring kindness his
2 Perwerdigarning qudretlik qilghanlirini kim sözlep béreleydu? Uning bar shan-shöhritini kim jakarlap béreleydu?
who? to speak might LORD to hear: proclaim all praise his
3 Bextliktur adaletni tutqan, Daim heqqaniyliqni yürgüzgen kishi!
blessed to keep: obey justice to make: do righteousness in/on/with all time
4 Xelqingge bolghan himmiting bilen méni esligeysen, i Perwerdigar; Nijatliqing bilen yénimgha kélip xewer alghin!
to remember me LORD in/on/with acceptance people your to reckon: visit me in/on/with salvation your
5 Shuning bilen, Sen tallighanliringning berikitini körey, Öz élingning shadliqi bilen shad bolay, Öz mirasing [bolghan xelqing] bilen pexirlinip, yayrap yürey!
to/for to see: enjoy in/on/with welfare chosen your to/for to rejoice in/on/with joy nation your to/for to boast: boast with inheritance your
6 Biz ata-bowilirimiz qatarida gunah ötküzduq, Qebihlik qilduq, yamanliq eyliduq.
to sin with father our to pervert be wicked
7 Misirda turghan ata-bowilirimiz möjiziliringni nezirige almay, Köp méhribanliqliringni ésige almidi; Belki déngizda, Qizil Déngiz boyida isyan kötürdi.
father our in/on/with Egypt not be prudent to wonder your not to remember [obj] abundance kindness your and to rebel upon sea in/on/with sea Red (Sea)
8 Biraq U qudritimni namayan qilay dep, Öz nami üchün ularni qutquzdi.
and to save them because name his to/for to know [obj] might his
9 Uning Qizil Déngizgha tenbih bérishi bilen, U qupquruq boldi; Xuddi qaghjiraq chöllüktin yéteklep mangghandek, U ularni déngiz tegliridin [quruq] ötküzdi.
and to rebuke in/on/with sea Red (Sea) and to dry and to go: take them in/on/with abyss like/as wilderness
10 Ularni öch körgenlerning qolidin hörlükke chiqardi, Ulargha hemjemet bolup düshmen changgilidin qutquzdi.
and to save them from hand: power to hate and to redeem: redeem them from hand: power enemy
11 Yawlarni sular basti, Ularning héchbirsi saq qalmidi.
and to cover water enemy their one from them not to remain
12 Shundila ular Uning sözlirige ishench qildi; Ular Uni küylidi.
and be faithful in/on/with word his to sing praise his
13 Ular Uning qilghanlirini shunche téz untudi, Nesihetini kütmidi;
to hasten to forget deed: work his not to wait to/for counsel his
14 Belki dalada ach közlükke baladek bérildi, Chöl-bayawanda Tengrini sinidi.
and to desire desire in/on/with wilderness and to test God in/on/with wilderness
15 Shunga U sorighinini ulargha berdi, Biraq jüdetküchi bir késelni janlirigha tegküzdi.
and to give: give to/for them petition their and to send: depart leanness in/on/with soul: myself their
16 Ular bargahda Musagha heset qildi, Xudaning muqeddes bendisi Harunnimu körelmidi.
and be jealous to/for Moses in/on/with camp to/for Aaron holy: saint LORD
17 Yer échilip Datanni yutuwetti, Abiramni ademliri bilen qapsiwaldi.
to open land: country/planet and to swallow up Dathan and to cover upon congregation Abiram
18 Egeshküchiliri arisida ot yéqildi; Yalqun rezillerni köydüriwetti.
and to burn: burn fire in/on/with congregation their flame to kindle wicked
19 Ular Horeb téghida mozay butni yasidi, Quyma heykelge sejde qilip,
to make calf in/on/with Horeb and to bow to/for liquid
20 Özlirining pexir-shöhriti bolghuchining ornigha, Ot-chöp yeydighan öküzning süritini almashturdi.
and to change [obj] glory their in/on/with pattern cattle to eat vegetation
21 Misirda ulugh ishlarni körsetken Nijatkari Tengrini ular untudi.
to forget God to save them to make: do great: large in/on/with Egypt
22 Derweqe, Ham diyarida möjiziler yaratqan, Qizil Déngiz boyida qorqunchluq ishlarni körsetken Xudani [untudi].
to wonder in/on/with land: country/planet Ham to fear: revere upon sea Red (Sea)
23 U ularni halak qilimen dégenidi — Öz tallighini Musa qehrini yandurush üchün Uning aldida arichi bolup tik turmighan bolsa, — Derweqe shundaq qilghan bolar idi.
and to say to/for to destroy them unless Moses chosen his to stand: stand in/on/with breach to/for face: before his to/for to return: turn back rage his from to ruin
24 Ular yene güzel zéminni kemsitip ret qildi, Uning wedisige ishenmidi;
and to reject in/on/with land: country/planet desire not be faithful to/for word: promised his
25 Belki chédirlirida qaqshap yürüp, Perwerdigarning awazigha qulaq salmidi.
and to grumble in/on/with tent their not to hear: obey in/on/with voice LORD
26 Shunga U ulargha qesem qilip qol kötürüp: — Silerni chölde yiqitip tügeshtürimen —
and to lift: vow hand: vow his to/for them to/for to fall: fall [obj] them in/on/with wilderness
27 Ewladliringlarnimu eller arisida yiqitip tügeshtürüp, Yaqa yurtlar ara tarqitiwétimen» — dédi.
and to/for to fall: fall seed: children their in/on/with nation and to/for to scatter them in/on/with land: country/planet
28 Ular Baal-Péor butqa özini étip choqunup, Ölüklerge atighan qurbanliqlarni yédi.
and to join to/for Baal of Peor Baal of Peor and to eat sacrifice to die
29 Ular qilmishliri bilen Uning achchiqini keltürdi, Ular arisida waba qozghaldi;
and to provoke in/on/with deed their and to break through in/on/with them plague
30 Finihas turdi-de, höküm yürgüzdi, Shuning bilen waba tosuldi;
and to stand: stand Phinehas and to pray and to restrain [the] plague
31 Bu ish [Finihasqa] heqqaniyet dep hésablandi, Uning nesligimu ewladidin ewladighiche, ebediy shundaq hésablandi.
and to devise: count to/for him to/for righteousness to/for generation and generation till forever: enduring
32 Ular yene [Perwerdigarni] méribah suliri boyida ghezepke keltürdi, Ularning sewebidin Musaghimu zerer yetti;
and be angry upon water Meribah and be evil to/for Moses in/on/with for the sake of them
33 Chünki ular uning rohini tériktürdi, Uning lewliri bixestilikte gep qilip saldi.
for to rebel [obj] spirit his and to speak rashly in/on/with lips his
34 Ular Perwerdigarning emrige xilapliq qilip, [Shu] yerdiki qowmlarni yoqatmidi;
not to destroy [obj] [the] people which to say LORD to/for them
35 Belki yat eller bilen ariliship, Ularning qiliqlirini ögendi;
and to pledge in/on/with nation and to learn: learn deed their
36 Ularning butlirigha choqundi, Bular özlirige bir tuzaq bolup chiqti;
and to serve: minister [obj] idol their and to be to/for them to/for snare
37 Chünki ular öz oghul-qizlirini soyup, jinlargha qurbanliqqa béghishlidi.
and to sacrifice [obj] son: descendant/people their and [obj] daughter their to/for demon
38 Shundaq qilip ular bigunah qanni, Yeni Qanaandiki butlargha atap qurbanliq qilip, öz oghul-qizlirining qénini tökti; Zémini qan’gha bulghinip ketti.
and to pour: pour blood innocent blood son: descendant/people their and daughter their which to sacrifice to/for idol Canaan and to pollute [the] land: country/planet in/on/with blood
39 Ular öz qilmishliri bilen bulghandi; Qiliqliri bilen pahishe ayaldek buzuldi.
and to defile in/on/with deed their and to fornicate in/on/with deed their
40 Shunga Perwerdigar Öz xelqidin qattiq ghezeplendi, U Öz mirasidin yirgendi;
and to be incensed face: anger LORD in/on/with people his and to abhor [obj] inheritance his
41 Ularni yat ellerning qoligha berdi, Ulargha öchmenler ular üstidin hökümranliq qildi.
and to give: give them in/on/with hand: power nation and to rule in/on/with them to hate them
42 Düshmenliri ularni ezdi, Ular yaw qoli astida égilip püküldi.
and to oppress them enemy their and be humble underneath: under hand: power their
43 Köp qétim [Perwerdigar] ularni qutquzdi; Biraq ular bolsa, öz xahishliri bilen Uninggha asiyliq qildi, Ular öz qebihliki bilen pes halgha chüshti.
beat many to rescue them and they(masc.) to rebel in/on/with counsel their and to sink in/on/with iniquity: crime their
44 Shundaqtimu U ularning nale-peryadini anglighanda, Ularning jebir-japalirigha étibar berdi;
and to see: see in/on/with distress to/for them in/on/with to hear: hear he [obj] cry their
45 Hem ular bilen tüzgen ehdisini eslidi, Zor méhir-shepqiti bilen, ghezipidin yandi,
and to remember to/for them covenant his and to be sorry: relent like/as abundance (kindness his *Q(K)*)
46 U ularni sürgün qilghanlarning qelbide rehim oyghatti.
and to give: do [obj] them to/for compassion to/for face: before all to take captive them
47 Bizni qutquzghaysen, i Perwerdigar Xudayimiz! Muqeddes naminggha teshekkür éytishqa, Tentene qilip Séni medhiyileshke, Bizni eller arisidin yéninggha yighiwalghaysen!
to save us LORD God our and to gather us from [the] nation to/for to give thanks to/for name holiness your to/for to praise in/on/with praise your
48 Israilning Xudasi bolghan Perwerdigargha, Ezeldin ta ebedgiche teshekkür-medhiye qayturulsun! Pütkül xelq «Amin» désun! Hemdusana!
to bless LORD God Israel from [the] forever: enduring and till [the] forever: enduring and to say all [the] people amen to boast: praise LORD