< Zebur 103 >

1 Dawut yazghan küy: — Perwerdigargha teshekkür qaytur, i jénim; I pütün wujudum, Uning muqeddes namigha teshekkür qaytur!
Alaba al Señor, alma mía; deja que todo en mí alabe su santo nombre.
2 Perwerdigargha teshekkür qaytur, i jénim, Untuma uning barliq méhrimbanliq-beriketlirini;
Alaba al Señor, alma mía; no olvides ninguna de sus bendiciones.
3 U pütkül qebihlikliringni kechüridu, Barliq késelliringge dawa qilidu;
Él perdona todos tus pecados; él sana todas tus enfermedades;
4 Hayatingni hangdin hörlükke qutquzidu, Béshinggha méhir-muhebbet hem rehimdilliqlarni taj qilip kiygüzidu.
Él retiene tu vida de la destrucción, coronándote con misericordia y gracia.
5 Könglüngni nazunémetler bilen qanduridu; Yashliqing bürkütningkidek yéngilinidu.
Él te llena la boca de cosas buenas, para que tu fuerza se vuelva nueva como la del águila.
6 Perwerdigar barliq ézilgenler üchün heqqaniyliq hem adaletni yürgüzidu;
El Señor juzga en justicia para todos los que están en problemas.
7 U Öz yollirini Musagha, Qilghanlirini Israillargha namayan qilghan.
El le dio a conocer su camino a Moisés, e hizo claros sus actos a los hijos de Israel.
8 Perwerdigar rehimdil we shepqetliktur, U asanliqche achchiqlanmaydu, Uning méhir-muhebbiti téship turidu.
El Señor es amable y lleno de compasión, no se enoja rápidamente, pero siempre está listo para tener misericordia.
9 U uzun’ghiche eyiblewermeydu, Yaki ta menggüge ghezipide turiwermeydu.
Su sentimiento ya no será amargo; él no guardará su ira para siempre.
10 U bizge gunahlirimizgha qarita muamilide bolghan emes, Bizge qebihliklirimizge qarita tégishlikini yandurghan emes.
Él no nos ha dado el castigo por nuestros pecados, o la recompensa de nuestra mala acción.
11 Asman yerdin qanchilik égiz bolsa, Uningdin qorqidighanlargha bolghan muhebbitimu shunchilik zordür.
Porque como el cielo es alto sobre la tierra, grande es su misericordia para sus fieles.
12 Sherq gherbtin qanchilik yiraqta bolsa, Bizdiki asiyliqlarnimu shunche yiraqlashturdi.
En cuanto al oriente es del oeste, hasta ahora nos ha quitado nuestros pecados.
13 Ata balilirigha qandaq köyün’gen bolsa, Perwerdigarmu Özidin qorqidighanlargha shundaq méhribandur.
Como un padre tiene misericordia de sus hijos, así el Señor tiene misericordia de sus adoradores.
14 Chünki U Özi bizning jismimizni bilidu, Tupraqtin ikenlikimizni U ésige alidu.
Porque él tiene conocimiento de nuestro cuerpo débil; él ve que solo somos polvo.
15 Insan bolsa — uning künliri ot-chöpke oxshaydu, Daladiki güldek ünüp chiqip chéchekleydu;
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba; su hermoso crecimiento es como la flor del campo.
16 Uning üstidin shamal uchup ötidu, U yoq bolidu, esliy makanimu uni qayta tonumaydu.
El viento lo sobrepasa y se va; y deja de existir, y nadie vuelve a saber de ella.
17 Lékin Özidin qorqidighanlargha, Öz ehdisige wapa qilghanlargha, Körsetmilirini orunlash üchün ularni éside tutqanlargha, Perwerdigarning méhir-muhebbiti ezeldin ebedgiche, Heqqaniyiti ewladtin ewladlirigichidur.
Pero la misericordia del Señor es eterna para sus adoradores, y los hijos de sus hijos verán su justicia;
Si mantienen su acuerdo, y tienen sus leyes en mente para hacerlas.
19 Perwerdigar textini ershte qurghan, Uning selteniti hemmining üstidin höküm süridu;
El Señor preparó su trono en los cielos; su reino está gobernando sobre todo.
20 I sözige qulaq salghuchi, Kalamini ijra qilghuchi, qudriti zor bolghan Uning perishtiliri, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Alaben al Señor, ustedes sus ángeles, que son grandes en fortaleza, que cumplen sus órdenes y esperan su voz.
21 I siler, Uning barliq qoshunliri, Iradisini ada qilghuchi xizmetkarliri, Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar!
Alaben al Señor, todos ustedes sus ejércitos; y ustedes sus siervos que hacen su placer.
22 I, Uning barliq yasighanliri, Hökümranliqi astidiki barliq jaylarda Perwerdigargha teshekkür-medhiye qayturunglar! I méning jénim, Perwerdigargha teshekkür qaytur!
Alaben al Señor, todas sus obras, en todos los lugares bajo su gobierno; alaba al Señor, alma mía.

< Zebur 103 >