< Pend-nesihetler 9 >
1 Danaliq özige bir öy sélip, Uning yette tüwrükini ornatti.
Premudrost sazida sebi kuæu, i otesa sedam stupova;
2 U mallirini soyup, Ésil sharablirini arilashturup teyyarlap, Ziyapet dastixinini yaydi;
Pokla stoku svoju, rastvori vino svoje, i postavi sto svoj.
3 Dédeklirini [méhman chaqirishqa] ewetti, Özi sheherning eng égiz jaylirida turup:
Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:
4 «I saddilar, bu yerge kélinglar, — dep chaqiriwatidu; Nadanlargha:
Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:
5 Qéni, nanlirimdin éghiz tégip, Men arilashturup teyyarlighan sharablardin ichinglar;
Hodite, jedite hljeba mojega, i pijte vina koje sam rastvorila.
6 Nadanlar qataridin chiqip, hayatqa érishinglar, Yoruqluq yolida ménginglar», — dewatidu.
Ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.
7 Hakawurlargha tenbih bergüchi ahanetke uchraydu, Qebihlerni eyibligüchi özige dagh keltüridu.
Ko uèi potsmjevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.
8 Hakawurlarni eyiblime, chünki u sanga öch bolup qalidu; Halbuki, dana kishini eyibliseng, u séni söyidu.
Ne karaj potsmjevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
9 Dana ademge dewet qilsang, eqli téximu toluq bolidu; Heqqaniy ademge durus yol körsetseng, Bilimi téximu ashidu.
Kaži mudrome, i biæe još mudriji; pouèi pravednoga, i znaæe više.
10 Perwerdigardin eyminish danaliqning bashlinishidur, Muqeddes bolghuchini tonush yoruqluqtur.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji, i znanje je svetijeh stvari razum.
11 Men [danaliq] sende bolsam, künliringni uzartimen, Ömrüngning yilliri köpiyer.
Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu.
12 Sende danaliq bolsa, paydini köridighan özüngsen, Danaliqni mazaq qilsang ziyan tartidighanmu özüngsen.
Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti.
13 Nadan xotun aghzi biseremjan, eqilsizdur, Héchnéme bilmestur.
Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna;
14 U ishik aldida olturup, Sheherning eng égiz jaylirida orun élip,
I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim,
15 Udul ötüp kétiwatqanlargha:
Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem:
16 «Kimki sadda bolsa, bu yerge kelsun!» — dewatidu, We eqilsizlerni:
Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori:
17 «Oghriliqche ichken su tatliq bolidu, Oghrilap yégen nan temlik bolidu!» — dep charqiwatidu.
Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan.
18 Lékin chaqirilghuchi ölüklerning uning öyide yatqanliqidin bixewerdur, Uning [burunqi] méhmanlirining alliqachan tehtisaraning teglirige chüshüp ketkenlikini u sezmes. (Sheol )
A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine. (Sheol )