< Pend-nesihetler 4 >
1 I oghullar, atanglarning nesihetlirini anglanglar, Köngül qoysanglar, Yoruqluqqa érishisiler.
Çocuklarım, babanızın uyarılarına kulak verin. Dikkat edin ki anlayışlı olasınız.
2 Chünki silerge ögitidighanlirim yaxshi bilimdur, Körsetmilirimdin waz kechmenglar.
Çünkü size iyi ders veriyorum, Ayrılmayın öğrettiğimden.
3 Chünki menmu atamning yumran balisi idim, Anamning arzuluq yalghuz oghli idim,
Ben bir çocukken babamın evinde, Annemin körpecik tek yavrusuyken,
4 Atam manga ögitip mundaq dédi: — Sözlirimni ésingde tut; Körsetmilirimge riaye qil, Shuning bilen yashnaysen.
Babam bana şunu öğretti: “Söylediklerime yürekten sarıl, Buyruklarımı yerine getir ki yaşayasın.
5 Danaliqni alghin, eqil tap, Éytqan sözlirimni untuma, ulardin chiqma.
Bilgeliği ve aklı sahiplen, Söylediklerimi unutma, onlardan sapma.
6 [Danaliqtin] waz kechme, u séni saqlaydu; Uni söygin, u séni qoghdaydu.
Bilgelikten ayrılma, o seni korur. Sev onu, seni gözetir.
7 Danaliq hemme ishning béshidur; Shunga danaliqni alghin; Barliqingni serp qilip bolsangmu, eqil tapqin.
Bilgeliğe ilk adım onu sahiplenmektir. Bütün servetine mal olsa da akla sahip çık.
8 [Danaliqni] ezizligin, u séni kötüridu, Uni ching quchaqlighanda, séni hörmetke sazawer qilidu.
Onu el üstünde tut, o da seni yüceltecek, Ona sarılırsan seni onurlandıracak.
9 Béshinggha taqalghan gül chembirektek [sanga güzellik élip kélidu], Sanga shöhretlik taj in’am qilidu.
Başına zarif bir çelenk, Görkemli bir taç giydirecektir.”
10 I oghlum, qulaq salghin, sözlirimni qobul qilghin, Shunda ömrüngning yilliri köp bolidu.
Dinle oğlum, sözlerimi benimse ki, Uzasın ömrün.
11 Men sanga danaliq yolini ögitey, Séni durusluq yollirigha bashlay.
Seni bilgelik yolunda eğitir, Doğru yollara yöneltirim.
12 Mangghiningda qedemliring cheklenmeydu, Yügürseng yiqilip chüshmeysen.
Ayakların takılmadan yürür, Sürçmeden koşarsın.
13 Alghan terbiyengni ching tut, Qolungdin ketküzmigin; Obdan saqlighin uni, Chünki u séning hayatingdur.
Aldığın terbiyeye sarıl, bırakma, Onu uygula, çünkü odur yaşamın.
14 Yaman ademler mangghan yolgha kirme, Rezillerning izini basma.
Kötülerin yoluna ayak basma, Yürüme alçakların yolunda,
15 Ularning [yolidin] özüngni qachur, [Yoligha] yéqin yolima; Uningdin yandap ötüp ket, Néri ketkin.
O yoldan sakın, yakınından bile geçme, Yönünü değiştirip geç.
16 Chünki [yamanlar] birer rezillik qilmighuche uxliyalmas, Birersini yiqitmighuche uyqusi kelmes.
Çünkü kötülük etmedikçe uyuyamaz onlar, Uykuları kaçar saptırmadıkça birilerini.
17 Yamanliq ularning ozuqidur, Zorawanliq ularning sharabidur.
Yedikleri ekmek kötülük, İçtikleri şarap zorbalık ürünüdür.
18 Lékin heqqaniylarning yoli goya tang nuridur, Kün chüsh bolghuche barghanséri yoruydu.
Oysa doğruların yolu şafak ışığı gibidir, Giderek öğle güneşinin parlaklığına erişir.
19 Yamanlarning yoli zulmet kéchidek qapqarangghu, Ular yiqilip, némige putliship ketkinini bilmeydu.
Kötülerin yoluysa zifiri karanlık gibidir, Neden tökezlediklerini bilmezler.
20 I oghlum, sözlirimni köngül qoyub angla, Geplirimge qulaq sal.
Oğlum, sözlerime dikkat et, Dediklerime kulak ver.
21 Ularni közüngde tutqin, Yürikingning qétida qedirlep saqlighin.
Aklından çıkmasın bunlar, Onları yüreğinde sakla.
22 Chünki sözlirim tapqanlar üchün hayattur, Ularning pütün ténige salametliktur.
Çünkü onları bulan için yaşam, Bedeni için şifadır bunlar.
23 Qelbingni «hemmidin eziz» dep sap tut, Chünki barliq hayat ishliri qelbtin bashlinidu.
Her şeyden önce de yüreğini koru, Çünkü yaşam ondan kaynaklanır.
24 Aghzingni egri geptin yiraq tart, Lewliring ézitquluqtin néri bolsun.
Yalan çıkmasın ağzından, Uzak tut dudaklarını sapık sözlerden.
25 Közüngni aldinggha tüz tikkin, Neziringni aldinggha toghra tashla;
Gözlerin hep ileriye baksın, Dosdoğru önüne!
26 Mangidighan yolungni obdan oylan’ghin, Shundaq qilsang ishliring puxta bolidu.
Gideceğin yolu düzle, O zaman bütün işlerin sağlam olur.
27 Onggha, solgha qaymighin; Qedemliringni yamanliq yolidin néri tart.
Sapma sağa sola, Ayağını kötülükten uzak tut.