< Pend-nesihetler 3 >

1 I oghlum, telimimni untuma, Dégenlirimni hemishe könglüngde ching tut.
Mon fils, n’oublie pas mes enseignements, Et que ton cœur garde mes préceptes;
2 Chünki u sanga beriketlik künler, uzun ömür we xatirjemlik qoshup béridu.
Car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, Et ils augmenteront ta paix.
3 Méhriban we heq-semimiy bolushtin waz kechme, Bularni boynunggha ésiwal, Qelbingge pütiwal.
Que la bonté et la fidélité ne t’abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.
4 Shundaq qilghanda Xuda we bendilerning neziride iltipatqa layiq bolisen, danishmen hésablinisen.
Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Öz eqlingge tayanmay, Perwerdigargha chin qelbing bilen tayan’ghin;
Confie-toi en l’Éternel de tout ton cœur, Et ne t’appuie pas sur ta sagesse;
6 Qandaqla ish qilsang, Perwerdigarni tonushqa intil; U sanga toghra yollarni körsitidu.
Reconnais-le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
7 Özüngni eqilliq sanima; Perwerdigardin eyminip, yamanliqtin yiraq bol.
Ne sois point sage à tes propres yeux, Crains l’Éternel, et détourne-toi du mal:
8 Shundaq qilghiningda, bu ishlar derdingge derman, Ustixanliringgha yilik bolidu.
Ce sera la santé pour tes muscles, Et un rafraîchissement pour tes os.
9 Perwerdigarning hörmitini qilip mal-dunyayingdin hediyelerni sun’ghin, Étizingdin tunji chiqqan mehsulatliringdin Uninggha atighin;
Honore l’Éternel avec tes biens, Et avec les prémices de tout ton revenu:
10 Shundaq qilghiningda, ambarliring ashliqqa tolup tashidu, Sharab kölchekliringde yéngi sharab éship-téship turidu.
Alors tes greniers seront remplis d’abondance, Et tes cuves regorgeront de moût.
11 I oghlum, Perwerdigarning terbiyisige biperwaliq qilma, Uning tenbihidin bezme.
Mon fils, ne méprise pas la correction de l’Éternel, Et ne t’effraie point de ses châtiments;
12 Chünki, ata eziz körgen oghligha tenbih-terbiye bergendek, Perwerdigar kimni söygen bolsa uninggha tenbih-terbiye béridu.
Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
13 Danaliqqa muyesser bolghan kishi, Yoruqluqqa ige bolghan kishi némidégen bextlik-he!
Heureux l’homme qui a trouvé la sagesse, Et l’homme qui possède l’intelligence!
14 Chünki danaliqning paydisi kümüshning paydisidin köptur, Qimmiti sap altunningkidinmu ziyadidur.
Car le gain qu’elle procure est préférable à celui de l’argent, Et le profit qu’on en tire vaut mieux que l’or;
15 U leel-yaqutlardin qimmetliktur, Intizar bolghan herqandaq nersengdin héchbirimu uninggha teng kelmestur.
Elle est plus précieuse que les perles, Elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
16 Danaliqning ong qolida uzun ömür, Sol qolida bayliq we shöhret bardur.
Dans sa droite est une longue vie; Dans sa gauche, la richesse et la gloire.
17 Uning yolliri sanga xush puraq tuyulur, Uning barliq teriqiliri séni aram tapquzur.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
18 U özini tapqan ademge «hayatliq derixi»dur, Uni ching tutqan kishi némidégen bextlik!
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, Et ceux qui la possèdent sont heureux.
19 Perwerdigar danaliq bilen yer-zéminni berpa qildi, Hékmet bilen asmanni ornatti.
C’est par la sagesse que l’Éternel a fondé la terre, C’est par l’intelligence qu’il a affermi les cieux;
20 Uning bilimi bilen yerning chongqur qatlamliri yérildi, Hemde bulutlardin shebnem chüshti.
C’est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
21 I oghlum! [Danaliq bilen bilimni] közüngdin chiqarma, Pishqan hékmet we pem-parasetni ching tut.
Mon fils, que ces enseignements ne s’éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
22 Shuning bilen ular jéninggha jan qoshidu, Boynunggha ésilghan ésil marjandek sanga güzellik qoshidu.
Elles seront la vie de ton âme, Et l’ornement de ton cou.
23 Shu chaghda yolungda aman-ésen mangalaysen, Yolda putlashmaysen.
Alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, Et ton pied ne heurtera pas.
24 Yatqanda héch némidin qorqmaysen, Yétishing bilenla tatliq uxlaysen.
Si tu te couches, tu seras sans crainte; Et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 Béshinggha dehshetlik wehime chüshkende qorqmighin, Rezillerning weyranchiliqidin ghem qilmighin!
Ne redoute ni une terreur soudaine, Ni une attaque de la part des méchants;
26 Chünki Perwerdigar séning tayanchingdur, U putungni qapqanlardin néri qilidu.
Car l’Éternel sera ton assurance, Et il préservera ton pied de toute embûche.
27 Peqet qolungdin kelsila, hajetmenlerdin yaxshiliqni ayimighin.
Ne refuse pas un bienfait à celui qui y a droit, Quand tu as le pouvoir de l’accorder.
28 Qolum-qoshniliring séningdin ötne sorap kirse, «Qaytip kétip, ete kelgin, ete bérey» — démigin.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! Quand tu as de quoi donner.
29 Qoshnanggha ziyankeshlik niyitide bolma, Chünki u sanga ishinip yéningda xatirjem yashaydu.
Ne médite pas le mal contre ton prochain, Lorsqu’il demeure tranquillement près de toi.
30 Birsi sanga ziyan yetküzmigen bolsa, Uning bilen sewebsiz majiralashma.
Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, Lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
31 Zulumxor kishige heset qilma, Uning yol-tedbirliridin héchnémini tallima.
Ne porte pas envie à l’homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies.
32 Chünki qingghir yollarni mangidighanlar Perwerdigarning neziride yirginchliktur, Lékin Uning sirdash dostluqi durus yashawatqan ademge teelluqtur.
Car l’Éternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits;
33 Perwerdigarning leniti rezillik qilghuchining öyididur, Lékin U heqqaniy ademning öyige bext ata qilur.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes;
34 Berheq, mesxire qilghuchilarni U mesxire qilidu, Lékin kichik péil kishilerge shepqet körsitidu.
Il se moque des moqueurs, Mais il fait grâce aux humbles;
35 Danalar shöhretke warisliq qilidu, Lékin hamaqetler reswa qilinidu.
Les sages hériteront la gloire, Mais les insensés ont la honte en partage.

< Pend-nesihetler 3 >