< Pend-nesihetler 28 >

1 Yamanlar héchkim qoghlimisimu qachar; Biraq heqqaniylar shir yürek batur kéler.
to flee and nothing to pursue wicked and righteous like/as lion to trust
2 Yurtta gunahlar köpeyse, uning emirliri köp almishar, Lékin uni sorighuchi yorutulghan we bilimlik bolsa, yurt aman-muqim uzun turar.
in/on/with transgression land: country/planet many ruler her and in/on/with man to understand to know right to prolong
3 Miskinlerge zulum séliwatqan bir kembeghel, Xuddi [ziraetlerni] yatquzup dénini qoymaydighan qara yamghurgha oxshaydu.
great man be poor and to oppress poor rain to prostatrate and nothing food
4 Tewrat qanunidin waz kechkenler yamanlarni yaxshi dep maxtar; Biraq qanunni tutquchilar ulargha qarshi küresh qilar.
to leave: forsake instruction to boast: praise wicked and to keep: obey instruction to stir up in/on/with them
5 Reziller adaletni chüshenmes; Biraq Perwerdigarni izdigüchiler hemme ishni chüshiner.
human bad: evil not to understand justice and to seek LORD to understand all
6 Peziletlik yolda mangghan miskin kishi, Saxta, ikki yüzlime bay ademdin yaxshidur.
pleasant be poor to go: walk in/on/with integrity his from twisted way: conduct and he/she/it rich
7 Tewrat-qanunigha itaet qilghan yigit eqilliq oghuldur; Biraq nan qépilargha hemrah bolghuchi atisini nomusqa qaldurar.
to watch instruction son: child to understand and to accompany be vile be humiliated father his
8 Jazanixorluq qilip yuqiri ösüm arqiliq bayliqlar tapqan kishi, Axirida bularni miskinlerge xeyrixahliq qilghuchining qoligha ötküzüsh üchün toplighandur.
to multiply substance his in/on/with interest (and increment *Q(K)*) to/for be gracious poor to gather him
9 Kimki Tewrat-qanunini anglimaymen dep quliqini yopursa, Hetta dualirimu leniti bolup qalar.
to turn aside: depart ear his from to hear: hear instruction also prayer his abomination
10 Kimki duruslarni yaman yolgha azdursa, Özi kolighan orisigha özi chüsher; Biraq pak-diyanetlik adem yaxshiliqqa mirasxor bolar.
to wander upright in/on/with way: conduct bad: evil in/on/with pit his he/she/it to fall: fall and unblemished: blameless to inherit good
11 Bay derweqe özini dana sanar; Biraq yorutulghan miskin uni haman körüp yéter.
wise in/on/with eye his man rich and poor to understand to search him
12 Heqqaniylar ghalibiyetlik bolsa, Jahanni tentene qaplar; Biraq yamanlar mertiwige chiqsa, xalayiq özlirini qachurar.
in/on/with to rejoice righteous many beauty and in/on/with to arise: rise wicked to search man
13 Öz gunahlirini yoshurghan kishi ronaq tapmas; Biraq ularni tonup iqrar qilip, ulardin waz kechken kishi rehim-shepqetke érisher.
to cover transgression his not to prosper and to give thanks and to leave: forsake to have compassion
14 [Perwerdigardin] herdaim qorqup yürgen kishi shunche bextliktur! Biraq könglini tash qilghan balayi’apetke qalar.
blessed man to dread continually and to harden heart his to fall: fall in/on/with distress: harm
15 Hörkirep turghan shir, Yaki [owni izdep] kéziwatqan éyiq qandaq bolsa, Yoqsul puqralarning üstidiki rezil hakimmu shundaqtur.
lion to groan and bear to rush to rule wicked upon people poor
16 Yorutulmighan emir haman zor bir zalim bolup chiqar, Biraq haram bayliqlargha nepretlense, textide uzun olturar.
leader lacking understanding and many oppression (to hate *Q(K)*) unjust-gain to prolong day
17 Qan tökken kishi qerz bilen hanggha qarap yügürer; Uni héchkim tosmisun!
man to oppress in/on/with blood soul: person till pit to flee not to grasp in/on/with him
18 Semimiy, diyanetlik yolda mangghan qutular; Ikki yolda mangghan saxta kishi ularning biride haman yiqilip chüsher.
to go: walk unblemished: blameless to save and to twist way: conduct to fall: fall in/on/with one
19 Öz yérige tiriship ishligen déhqanning néni yétip ashar; Biraq bikar yürüp xam xiyallarni qoghlighan kishining yoqsulluqi mol bolar!
to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless to satisfy poverty
20 Rastchil kishining bexti köpiyer; Biraq bay bolushqa aldirighan kishi jazadin qéchip qutulalmas.
man faithfulness many blessing and to hasten to/for to enrich not to clear
21 Birige yan bésish qet’iy bolmas; Chünki beziler hetta bir burda nan üchünmu gunah ötküzer.
to recognize face: kindness not pleasant and upon morsel food: bread to transgress great man
22 Nepsi toymas kishi bayliqlarni közlep aldiraydu, U namratliqning öz béshigha chüshidighinidin bixewerdur.
to dismay to/for substance man bad: evil eye: appearance and not to know for poverty to come (in): come him
23 Bashqilarning xataliqini ochuq eyibligen kishi, Haman xushamet qilghuchigha qarighanda köprek iltipat tapar.
to rebuke man backwards me favor to find from to smooth tongue
24 Ata-anisining teelluqatini oghrilap, «Bu héchqandaq gunah emes» dégen kishi, Halak qilghuchining shérikidur.
to plunder father his and mother his and to say nothing transgression companion he/she/it to/for man to ruin
25 Nepsi toymighur kishi jédel-majira tériydu; Biraq Perwerdigargha tayan’ghan kishi etliner.
broad: arrogant soul: person to stir up strife and to trust upon LORD to prosper
26 Özining könglige ishen’gen kishi exmeqtur; Biraq danaliq bilen mangghan nijat tapar.
to trust in/on/with heart his he/she/it fool and to go: walk in/on/with wisdom he/she/it to escape
27 Namratlargha xeyrxahliq qilidighan kishi mohtajliq tartmas; Lékin hajetmenni körsimu körmeske salghan kishi köpligen qarghishqa uchrar.
to give: give to/for be poor nothing need and to conceal eye his many curse
28 Yamanlar mertiwige chiqsa, xalayiq özlirini qachurar; Lékin ular zawal tapsa, heqqaniylar rawaj tapar.
in/on/with to arise: rise wicked to hide man and in/on/with to perish they to multiply righteous

< Pend-nesihetler 28 >