< Pend-nesihetler 23 >
1 Katta erbab bilen hemdastixan bolsang, Aldingdiki kim ikenlikini obdan oylan.
Bir önderle yemeğe oturduğunda Önüne konulana dikkat et.
2 Ishtiying yaman bolsa, Gélinggha pichaq tenglep turghandek özüngni tart.
İştahına yenilecek olursan, Daya bıçağı kendi boğazına.
3 Uning nazunémetlirini tama qilma, Ular adem aldaydighan tamaqlardur.
Onun lezzetli yemeklerini çekmesin canın, Böyle yemeğin ardında hile olabilir.
4 Bay bolimen dep özüngni upratma; Özüngning zéhningni bu ishqa qaratma.
Zengin olmak için didinip durma, Çıkar bunu aklından.
5 [Bayliqlargha] köz tikishing bilenla, ular yoq bolidu; Pul-mal derweqe özige qanat yasap, Xuddi bürküttek asman’gha uchup kéter.
Servet göz açıp kapayana dek yok olur, Kanatlanıp kartal gibi göklere uçar.
6 Ach közning nénini yéme, Uning ésil nazunémetlirini tama qilma;
Cimrinin verdiği yemeği yeme, Lezzetli yemeklerini çekmesin canın.
7 Chünki uning köngli qandaq bolghandek, özimu shundaq. U aghzida: — Qéni, alsila, ichsile! — désimu, Biraq könglide séni oylighini yoq.
Çünkü yediğin her şeyin hesabını tutar, “Ye, iç” der sana, Ama yüreği senden yana değildir.
8 Yégen bir yutum taamnimu qusuwétisen, Uninggha qilghan chirayliq sözliringmu bikargha ketken bolidu.
Yediğin azıcık yemeği kusarsın, Söylediğin güzel sözler de boşa gider.
9 Exmeqqe yol körsitip salma, Chünki u eqil sözliringni közge ilmas.
Akılsıza öğüt vermeye kalkma, Çünkü senin sözlerindeki sağduyuyu küçümser.
10 Qedimde békitken yerning pasil tashlirini yötkime, Yétimlarning étizlirighimu ayagh basma;
Eski sınır taşlarının yerini değiştirme, Öksüzlerin toprağına el sürme.
11 Chünki ularning Hemjemet-Qutquzghuchisi intayin küchlüktur; U Özi ular üchün üstüngdin dewa qilar.
Çünkü onların Velisi güçlüdür Ve onların davasını sana karşı O yürütür.
12 Nesihetke köngül qoy, Ilim-bilimlerge qulaq sal.
Uyarıları zihnine işle, Bilgi dolu sözlere kulak ver.
13 Balanggha terbiye bérishtin érinme; Eger tayaq bilen ursang, u ölüp ketmeydu;
Çocuğunu terbiye etmekten geri kalma, Onu değnekle dövsen de ölmez.
14 Sen uni tayaq bilen ursang, Belkim uni tehtisaradin qutquziwalisen. (Sheol )
Onu değnekle döversen, Canını ölüler diyarından kurtarırsın. (Sheol )
15 I oghlum, dana bolsang, Méning qelbim qanche xush bolar idi!
Oğlum, bilge yürekli olursan, Benim yüreğim de sevinir.
16 Aghzingda orunluq sözler bolsa, ich-ichimdin shadlinimen.
Dudakların doğru konuştuğunda Gönlüm de coşar.
17 Gunah sadir qilghuchilargha reshk qilma, Herdaim Perwerdigardin eyminishte turghin;
Günahkârlara imrenmektense, Sürekli RAB korkusunda yaşa.
18 Shundaq qilghiningda jezmen köridighan yaxshi kününg bolidu, Arzu-ümiding bikargha ketmes.
Böylece bir geleceğin olur Ve umudun boşa çıkmaz.
19 I oghlum, sözümge qulaq sélip dana bol, Qelbingni [Xudaning] yoligha bashlighin.
Oğlum, dinle ve bilge ol, Yüreğini doğru yolda tut.
20 Meyxorlargha arilashma, Nepsi yaman göshxorlar bilen bardi-keldi qilma;
Aşırı şarap içenlerle, Ete düşkün oburlarla arkadaşlık etme.
21 Chünki haraqkesh bilen nepsi yaman axirida yoqsulluqta qalar, Gheplet uyqusigha patqanlargha jende kiyimni kiygüzer.
Çünkü ayyaş ve obur kişi yoksullaşır, Uyuşukluk da insana paçavra giydirir.
22 Séni tapqan atangning sözini angla, Anang qérighanda uninggha hörmetsizlik qilma.
Sana yaşam veren babanın sözlerine kulak ver, Yaşlandığı zaman anneni hor görme.
23 Heqiqetni sétiwal, Uni hergiz sétiwetme. Danaliq, terbiye we yorutulushnimu al.
Gerçeği satın al ve satma; Bilgeliği, terbiyeyi, aklı da.
24 Heqqaniy balining atisi chong xushalliq tapar; Dana oghulni tapqan atisi uningdin xursen bolar.
Doğru kişinin babası coştukça coşar, Bilgece davranan oğulun babası sevinir.
25 Ata-anangni söyündürüp, Séni tughqan anangni xush qil.
Annenle baban seninle coşsun, Seni doğuran sevinsin.
26 I oghlum, qelbingni manga tapshur; Közliringmu hayatliq yollirimgha tikilsun!
Oğlum, beni yürekten dinle, Gözünü gittiğim yoldan ayırma.
27 Chünki pahishe ayal chongqur oridur, Buzuq yat ayal tar zindandur;
Çünkü fahişe derin bir çukur, Ahlaksız kadın dar bir kuyudur.
28 Ular qaraqchidek möküwélip, Insaniyet arisidiki wapasizlarni köpeyter.
Evet, soyguncu gibi pusuda bekler Ve birçok erkeği yoldan çıkarır.
29 Kimde azab bar? Kimde derd-elem? Kim jédel ichide qalar? Kim nale-peryad kötürer? Kim sewebsiz yarilinar? Kimning közi qizirip kéter?
Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim?
30 Del sharab üstide uzun olturghan, Ebjesh sharabtin tétishqa aldirighan meyxorlar!
İçmeye oturup kalkamayanlar, Karışık şarapları denemeye gidenlerdir.
31 Sharabning ajayib qizilliqigha, uning jamdiki julaliqigha, Kishining gélidin shundaq siliq ötkenlikige meptun bolup qalma!
Şarabın kızıl rengine, Kadehte ışımasına, Boğazdan aşağı süzülüvermesine bakma.
32 Axirida u zeherlik yilandek chéqiwalidu, Oq yilandek neshtirini sanjiydu.
Sonunda yılan gibi ısırır, Engerek gibi sokar.
33 Köz aldingda ghelite menziriler körünidu, Aghzingdin qalaymiqan sözler chiqidu.
Gözlerin garip şeyler görür, Aklından ahlaksızlıklar geçer.
34 Xuddi déngiz-okyanlarda leylep qalghandek, Yelkenlik kémining moma yaghichi üstide yatqandek bolisen.
Kendini kâh denizin ortasında, Kâh gemi direğinin tepesinde yatıyor sanırsın.
35 Sen choqum: — Birsi méni urdi, lékin men yarilanmidim! Birsi méni tayaq bilen urdi, biraq aghriqini sezmidim!» — deysen. Biraq sen yene: «Hoshumgha kelsemla, men yenila sharabni izdeymen! — deysen.
“Dövdüler beni ama incinmedim, Vurdular ama farketmedim” dersin, “Yeniden içmek için ne zaman ayılacağım?”