< Pend-nesihetler 2 >

1 I oghlum, eger sözlirimni qobul qilsang, Nesihetlirimni qelbingge pükseng,
Mwanangu, kama ukiyapokea maneno yangu na kuzitunza amri zangu,
2 Egerde danaliqqa qulaq salsang, Yoruqluqqa érishishke köngül berseng,
usikilize hekima na utaelekeza moyo wako katika ufahamu.
3 Eger eqil-parasetke teshna bolup iltija qilsang, Yoruqluqqa érishish üchün yuqiri awazda yélinsang,
kama utalilia ufahamu na kupaza sauti yako kwa ajili ya ufahamu,
4 Eger kümüshke intilgendek intilseng, Yoshurun göherni izdigendek izdiseng,
kama utautafuta kama fedha na kupekua ufahamu kama unatafuta hazina iliyojificha,
5 Undaqta Perwerdigardin [heqiqiy] qorqushni bilidighan bolisen, We sanga Xudani tonush nésip bolidu.
ndipo utakapofahamu hofu ya Yehova na utapata maarifa ya Mungu.
6 Chünki Perwerdigar danaliq bergüchidur; Uning aghzidin bilim bilen yoruqluq chiqidu.
Kwa kuwa Yohova hutoa hekima, katika kinywa chake hutoka maarifa na ufahamu.
7 U durus yashawatqanlar üchün mol hékmet teyyarlap qoyghandur, U wijdanliq ademler üchün qalqandur.
Yeye huhifadhi sauti ya hekima kwa wale wampendezao, yeye ni ngao kwa wale waendao katika uadilifu,
8 U adilliq qilghuchilarning yollirini asraydu, Ixlasmen bendilirining yolini qoghdaydu.
huongoza katika njia za haki na atalinda njia ya waaminifu kwake.
9 U chaghda heqqaniyliq, adilliq we durusluqni, Shundaqla herqandaq güzel yolni chüshinidighan bolisen.
Ndipo utakapoelewa wema, haki, usawa na kila njia njema.
10 Danaliq qelbingge kirishi bilenla, Bilim könglüngge yéqishi bilenla,
Maana hekima itaingia moyoni mwako na maarifa yataipendeza nafsi yako.
11 Pem-paraset séni qoghdaydu, Yoruqluq séni saqlaydu.
Busara itakulinda, ufahamu utakuongoza.
12 Ular séni yaman yoldin, Tili zeher ademlerdin qutquzidu;
Vitakuokoa kutoka katika njia ya uovu, kutoka kwa wale waongeao mambo potovu.
13 Yeni toghra yoldin chetnigenlerdin, Qarangghu yollarda mangidighanlardin,
Ambao huziacha njia za wema na kutembea katika njia za giza.
14 Rezillik qilishni huzur köridighanlardin, Yamanliqning ziyanlirini xushalliq dep bilidighanlardin,
Hufurahia wanapotenda maovu na hupendezwa katika upotovu.
15 Yeni egri yollarda mangidighanlardin, Qingghir yolda mangidighanlardin qutquzidu.
Hufuata njia za udanganyifu na kwa kutumia ghilba huficha mapito yao.
16 [Danaliq] séni buzuq ayaldin, Yeni shirin sözler bilen azdurmaqchi bolghan namehrem ayallardin qutquzidu.
Busara na hekima zitakuokoa kutoka kwa mwanamke malaya, kutoka kwa mwanamke anayetafuta visa na mwenye maneno ya kubembeleza.
17 [Bundaq ayallar] yash waqtida tegken jorisini tashlap, Xuda aldidiki nikah qesimini untughan wapasizlardindur.
Yeye humwacha mwenzi wa ujana wake na kusahau agano la Mungu wake.
18 Uning öyige baridighan yol ölümge apiridighan yoldur, Uning mangidighan yolliri ademni erwahlar makanigha bashlaydu.
Maana nyumba yake huinama na kufa na mapito yake yatakupeleka kwa wale walioko kaburini.
19 Uning qéshigha barghanlarning birimu qaytip kelgini yoq, Ulardin birimu hayatliq yollirigha érishkini yoq.
Wote waiendeao njia yake hawatarudi tena na wala hawataziona njia za uzima.
20 [Shularni chüshenseng] yaxshilarning yolida mangisen, Heqqaniylarning yollirini tutisen.
kwa hiyo utatembea katika njia ya watu wema na kufuata njia za wale watendao mema.
21 Chünki durus adem zéminda yashap qalalaydu, Mukemmel kishi bu yerde makanlishalaydu.
Kwa wale watendao mema watafanya makazi yao katika nchi, na wale wenye uadilifu watadumu katika nchi.
22 Lékin reziller zémindin üzüp tashlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwétilidu.
Lakini waovu wataondolewa katika nchi na wale wasioamini wataondolewa katika nchi.

< Pend-nesihetler 2 >