< Pend-nesihetler 2 >

1 I oghlum, eger sözlirimni qobul qilsang, Nesihetlirimni qelbingge pükseng,
Fiam, ha elfogadod mondásaimat és parancsaimat magadnál rejted,
2 Egerde danaliqqa qulaq salsang, Yoruqluqqa érishishke köngül berseng,
figyeltetve füledet a bölcsségre, szívedet az értelemre hajtod;
3 Eger eqil-parasetke teshna bolup iltija qilsang, Yoruqluqqa érishish üchün yuqiri awazda yélinsang,
bizony, ha az értelmességet hívod, az értelemért hallatod szavadat;
4 Eger kümüshke intilgendek intilseng, Yoshurun göherni izdigendek izdiseng,
ha keresed azt, mint az ezüstöt, s mint a kincseket kutatod:
5 Undaqta Perwerdigardin [heqiqiy] qorqushni bilidighan bolisen, We sanga Xudani tonush nésip bolidu.
akkor megérted az Isten félelmét, s Isten megismerését találod.
6 Chünki Perwerdigar danaliq bergüchidur; Uning aghzidin bilim bilen yoruqluq chiqidu.
Mert az Örökkévaló ad bölcsességet, szájából tudást és értelmet;
7 U durus yashawatqanlar üchün mol hékmet teyyarlap qoyghandur, U wijdanliq ademler üchün qalqandur.
üdvöt tartogat az egyeneseknek, pajzsa ő a gáncstalanul járóknak,
8 U adilliq qilghuchilarning yollirini asraydu, Ixlasmen bendilirining yolini qoghdaydu.
megóva a jognak ösvényeit és őrizve jámborainak útját.
9 U chaghda heqqaniyliq, adilliq we durusluqni, Shundaqla herqandaq güzel yolni chüshinidighan bolisen.
Akkor értesz igazságot és jogot és egyenességet – a jónak minden nyomdokát.
10 Danaliq qelbingge kirishi bilenla, Bilim könglüngge yéqishi bilenla,
Mert bölcsesség jut szívedbe, és tudás kedves lesz a lelkednek.
11 Pem-paraset séni qoghdaydu, Yoruqluq séni saqlaydu.
Meggondolás fog őrködni feletted, értelem meg fog óvni tégedet.
12 Ular séni yaman yoldin, Tili zeher ademlerdin qutquzidu;
Hogy megmentsen téged a rossznak útjától, embertől, ki ferdeségeket beszél,
13 Yeni toghra yoldin chetnigenlerdin, Qarangghu yollarda mangidighanlardin,
a kik elhagyják az egyenesség ösvényeit, hogy járjanak sötétség útjain;
14 Rezillik qilishni huzur köridighanlardin, Yamanliqning ziyanlirini xushalliq dep bilidighanlardin,
kik örülnek azon, hogy rosszat tesznek, vígadnak a rossznak ferdeségén;
15 Yeni egri yollarda mangidighanlardin, Qingghir yolda mangidighanlardin qutquzidu.
kik ösvényeiken fonákok s álnokok a nyomdokaiban.
16 [Danaliq] séni buzuq ayaldin, Yeni shirin sözler bilen azdurmaqchi bolghan namehrem ayallardin qutquzidu.
Hogy megmentsen téged idegen asszonytól, idegen nőtől, ki simává tette mondásait;
17 [Bundaq ayallar] yash waqtida tegken jorisini tashlap, Xuda aldidiki nikah qesimini untughan wapasizlardindur.
ki elhagyta ifjúkori társát és Istene szövetségét elfelejtette.
18 Uning öyige baridighan yol ölümge apiridighan yoldur, Uning mangidighan yolliri ademni erwahlar makanigha bashlaydu.
Mert halálra hanyatlik az ő házával és az árnyakhoz nyomdokai.
19 Uning qéshigha barghanlarning birimu qaytip kelgini yoq, Ulardin birimu hayatliq yollirigha érishkini yoq.
Mind, a kik bemennek hozzá, nem térnek vissza s nem érik el az élet ösvényeit.
20 [Shularni chüshenseng] yaxshilarning yolida mangisen, Heqqaniylarning yollirini tutisen.
Azért, hogy járj a jóknak útján s megőrizzed az igazak ösvényeit.
21 Chünki durus adem zéminda yashap qalalaydu, Mukemmel kishi bu yerde makanlishalaydu.
Mert az egyenesek fogják lakni az országot és a gáncstalanok megmaradnak benne.
22 Lékin reziller zémindin üzüp tashlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwétilidu.
De a gonoszok ki fognak irtatni az országból és a hűtlenkedőket kiszakítják belőle.

< Pend-nesihetler 2 >