< Pend-nesihetler 17 >

1 Qurbanliq göshlirige tolghan jédellik öydin, Bir chishlem quruq nan yep, köngül tinchliqta bolghan ewzel.
pleasant morsel dry and ease in/on/with her from house: home full sacrifice strife
2 Xizmetkar chéwer bolsa, xojisining nomusta qoyghuchi oghlini bashqurar; Kelgüside u xojining oghli qatarida turup uning mirasni teqsim qilar.
servant/slave be prudent to rule in/on/with son: child be ashamed and in/on/with midst brother: male-sibling to divide inheritance
3 Sapal qazan kümüshni tawlar, chanaq altunni tawlar, Biraq ademning qelbini Perwerdigar sinar.
crucible to/for silver: money and furnace to/for gold and to test heart LORD
4 Qebih kishi yaman sözlerge ishiner; Yalghanchi pitnichilerning sözige qulaq salar.
be evil to listen upon lips evil: wickedness deception to listen upon tongue desire
5 Miskinlerni mesxire qilghuchi, özini Yaratquchini haqaretligüchidur; Bashqilarning bextsizlikidin xushal bolghan kishi jazasiz qalmas.
to mock to/for be poor to taunt to make him glad to/for calamity not to clear
6 Qérilarning newriliri ularning tajidur; Perzentlerning pexri ularning atiliridur.
crown old son: descendant/people son: descendant/people and beauty son: child father their
7 Exmeq yarishiq gep qilsa uninggha yarashmas; Mötiwer yalghan sözlise uninggha téximu yarashmas.
not lovely to/for foolish lip: words remainder also for to/for noble lip: words deception
8 Para — uni bergüchining neziride ésil bir göherdur; Goya uni negila ishletse muweppeqiyetke érishidighandek.
stone favor [the] bribe in/on/with eye master: owning his to(wards) all which to turn be prudent
9 Bashqilarning xataliqini yoputup kechürgen kishi méhir-muhebbetni közler; Kona xamanni sorighan kishi yéqin dostlarni düshmen qilar.
to cover transgression to seek love and to repeat in/on/with word: thing to separate tame
10 Aqilanige singgen bir éghiz tenbih, Exmeqqe urulghan yüz derridin ünümlüktur.
to descend rebuke in/on/with to understand from to smite fool hundred
11 Yamanlar peqet asiyliqni közler; Uni jazalashqa rehimsiz bir elchi ewetiler.
surely rebellion to seek bad: evil and messenger cruel to send: depart in/on/with him
12 Exmiqane ish qiliwatqan nadan kishige uchrap qalghandin köre, Baliliridin ayrilghan éyiqqa yoluqup qalghan yaxshi.
to meet bear childless in/on/with man and not fool in/on/with folly his
13 Kimki yaxshiliqqa yamanliq qilsa, Ishikidin bala-qaza néri ketmes.
to return: return distress: evil underneath: instead welfare not (to remove *Q(k)*) distress: evil from house: home his
14 Jédelning bashlinishi tosmini su élip ketken’ge oxshaydu; Shunga jédel partlashtin awwal talash-tartishtin qol üzgin.
to separate water first: beginning strife and to/for face: before to quarrel [the] strife to leave
15 Yamanni aqlighan, Heqqaniygha qara chaplighan, Oxshashla Perwerdigargha yirginchliktur.
to justify wicked and be wicked righteous abomination LORD also two their
16 Exmeqning köngli danaliqni etiwarlimisa, Qandaqmu uning qolida danaliqni sétiwalghudek puli bolsun?
to/for what? this price in/on/with hand fool to/for to buy wisdom and heart nothing
17 [Heqiqiy] dost herdaim sanga muhebbet körsiter, [Heqiqiy] qérindash yaman kününg üchün yardemge dunyagha kelgendur.
in/on/with all time to love: lover [the] neighbor and brother: male-sibling to/for distress to beget
18 Eqilsiz kishi qol bérip, Yéqini üchün képil bolidu.
man lacking heart to blow palm to pledge pledge to/for face neighbor his
19 Jédelge amraq gunahqa amraqtur; Bosughini égiz qilghan halaketni izder.
to love: lover transgression to love: lover strife to exult entrance his to seek breaking
20 Niyiti buzulghan yaxshiliq körmes; Tilida heq-naheqni astin-üstün qilghuchi balagha yoluqar.
twisted heart not to find good and to overturn in/on/with tongue his to fall: fall in/on/with distress: harm
21 Bala exmeq bolsa, ata ghem-qayghugha patar; Hamaqetning atisi xushalliq körmes.
to beget fool to/for grief to/for him and not to rejoice father foolish
22 Shad köngül shipaliq doridek ten’ge dawadur; Sunuq roh-dil ademning yilikini qurutar.
heart glad be good cure and spirit stricken to wither bone
23 Chirik adem yeng ichide parini qobul qilar; U adaletning yolini burmilar.
bribe from bosom: secret wicked to take: recieve to/for to stretch way justice
24 Danaliq yorutulghan kishining köz aldida turar; Biraq eqilsizning közi xiyalkeshlik qilip qutupta yürer.
with face to understand wisdom and eye fool in/on/with end land: country/planet
25 Galwang bala atini azabgha salar; Uni tughquchiningmu derdi bolar.
vexation to/for father his son: child fool and bitterness to/for to beget him
26 Heqqaniylargha jerimane qoyushqa qet’iy bolmas; Emirlerni adaletni qollighini üchün dumbalashqa bolmas.
also to fine to/for righteous not pleasant to/for to smite noble upon uprightness
27 Bilimi bar kishi kem sözlük bolar; Yorutulghan adem qaltis éghir-bésiq bolar.
to withhold word his to know knowledge (precious *Q(K)*) spirit: temper man understanding
28 Hetta exmeqmu az sözlise dana hésablinar; Tilini tizginligen kishi danishmen sanilar.
also fool(ish) be quiet wise to devise: think to shutter lips his to understand

< Pend-nesihetler 17 >