< Pend-nesihetler 16 >

1 Köngüldiki niyetler insan’gha tewedur; Biraq tilning jawabi Perwerdigarning ilkididur.
Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
2 Insan özining hemme qilghan ishini pak dep biler; Lékin qelbdiki niyetlerni Perwerdigar tarazigha sélip tartip körer.
Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
3 Niyet qilghan ishliringni Perwerdigargha tapshurghin, Shundaq qilghanda pilanliring piship chiqar.
Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
4 Perwerdigar barliq mewjudiyetning herbirini melum meqset bilen apiride qilghan; Hetta yamanlarnimu balayi’apet küni üchün yaratqandur.
Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
5 Tekebburluqqa tolghan köngüllerning herbiri Perwerdigargha yirginchliktur; Qol tutushup birleshsimu, jazasiz qalmas.
An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
6 Muhebbet-shepqet we heqiqet bilen gunahlar kafaret qilinip yépilar; Perwerdigardin eyminish ademlerni yamanliqtin xaliy qilar.
Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
7 Ademning ishliri Perwerdigarni xursen qilsa, U hetta düshmenlirinimu uning bilen inaqlashturar.
When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Halal alghan az, Haram alghan köptin ewzeldur.
Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
9 Insan könglide öz yolini toxtitar; Emma qedemlirini toghrilaydighan Perwerdigardur.
A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
10 Hetta padishahning lewlirige qaritip epsun oqulsimu, Uning aghzi toghra hökümdin chetnimes.
There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
11 Adil taraza-mizanlar Perwerdigargha xastur; Taraza tashlirining hemmisini U yasighandur.
A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
12 Padishah rezillik qilsa yirginchliktur, Chünki text heqqaniyet bilenla mehkem turar.
It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
13 Heqqaniy sözligen lewler padishahlarning xursenlikidur; Ular durus sözligüchilerni yaxshi körer.
Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
14 Padishahning qehri goya ölümning elchisidur; Biraq dana kishi [uning ghezipini] tinchlandurar.
The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
15 Padishahning chirayining nuri kishige jan kirgüzer; Uning shepqiti waqtida yaghqan «kéyinki yamghur»dur.
In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Danaliq élish altun élishtin neqeder ewzeldur; Yorutulushni tallash kümüshni tallashtin shunche üstündur!
How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
17 Durus ademning égiz kötürülgen yoli yamanliqtin ayrilishtur; Öz yoligha éhtiyat qilghan kishi jénini saqlap qalar.
The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
18 Meghrurluq halak bolushtin awwal kéler, Tekebburluq yiqilishtin awwal kéler.
Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
19 Kemter bolup miskinler bilen bardi-keldide bolush, Tekebburlar bilen haram mal bölüshkendin ewzeldur.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
20 Kimki ishni pem-paraset bilen qilsa payda tapar; Perwerdigargha tayan’ghan bolsa, bext-saadet körer.
He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
21 Köngli dana kishi segek atilar; Yéqimliq sözler ademlerning bilimini ashurar.
The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Pem-paraset özige ige bolghanlargha hayatliqning buliqidur; Eqilsizlerge telim bermekning özi eqilsizliktur.
Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 Aqilane kishining qelbi aghzidin eqil chiqirar; Uning lewzige bilimni ziyade qilar.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
24 Yéqimliq sözler goya heseldur; Köngüllerni xush qilip ten’ge dawadur.
[Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
25 Adem balisigha toghridek körünidighan bir yol bar, Lékin aqiwiti halaketke baridighan yollardur.
There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
26 Ishligüchining ishtiyi uni ishqa salar; Uning qarni uninggha heydekchilik qilar.
The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
27 Muttehem kishi yaman gepni kolap yürer; Uning lewliri lawuldap turghan otqa oxshar.
An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
28 Egri adem jédel-majira tughdurghuchidur; Gheywetchi yéqin dostlarni ayriwéter.
A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
29 Zorawan kishi yéqin adimini azdurar; Uni yaman yolgha bashlap kirer.
The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
30 Közini yumuwalghan kishi yaman niyetni oylar; Léwini chishligen kishi yamanliqqa teyyardur.
He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
31 Heqqaniyet yolida aqarghan chach, Ademning shöhret tajidur.
An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
32 Asan achchiqlimaydighan kishi palwandin ewzeldur; Özini tutuwalghan sheher alghandinmu üstündur.
One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
33 Chek étekke tashlan’ghini bilen, Lékin netijisi pütünley Perwerdigardindur.
In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.

< Pend-nesihetler 16 >