< Pend-nesihetler 1 >
1 Israil padishahi Dawutning oghli Sulaymanning pend-nesihetliri: —
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
2 Bu pend-nesihetler sanga eqil-paraset, edep-exlaqni ögitip, séni ibretlik sözlerni chüshinidighan qilidu;
Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
3 sanga danaliq, heqqaniyliq, pem-paraset we durusluqning yolyoruq-terbiyisini qobul qilduridu.
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
4 Bu [pend-nesihetler] nadanlarni zérek qilip, yashlarni bilimlik we sezgür qilidu;
Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
5 bulargha qulaq sélishi bilen danalar bilimini ashuridu, yorutulghan kishiler téximu dana meslihetke érishidu,
Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
6 shundaqla pend-nesihetler hem temsillerning menisini, danishmenlerning hékmetliri hem tilsim sözlirini chüshinidighan qilinidu.
Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
7 Perwerdigardin qorqush bilimning bashlinishidur; Exmeqler danaliqni we terbiyini közge ilmaydu.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
8 I oghlum, atangning terbiyisige qulaq sal, anangning söz-nesihetidin ayrilma;
Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
9 chünki ular séning béshinggha taqalghan gül chembirek, boynunggha ésilghan marjan bolidu.
Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
10 I oghlum, yamanlar séni azdursa, ulargha egeshmigin.
Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
11 Eger ular: — Yür, tuzaq qurup adem öltüreyli; Yoshuruniwélip, birer bigunah kelgende urayli!
Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
12 Tehtisaradek ularni yutuwéteyli, Saq bolsimu, hanggha chüshkenlerdek ularni yiqitayli; (Sheol )
Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
13 Ulardin xilmuxil qimmetlik mal-dunyagha ige bolup, Öylirimizni olja bilen toldurimiz.
Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
14 Biz bilen shérik bol, Hemyanimiz bir bolsun, dése, —
Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
15 I oghlum, ulargha yoldash bolma, Özüngni ularning izidin néri qil!
Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
16 Chünki ularning putliri rezillikke yügüridu, Qolini qan qilish üchün aldiraydu.
Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
17 Herqandaq uchar qanat tuyup qalghanda tuzaq qoyush bikar awarichiliktur;
Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
18 Lékin bular del öz qénini töküsh üchün saqlaydu; Öz janlirigha zamin bolushni kütidu.
A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
19 Nepsi yoghinap ketken herbir ademning yollirining aqiwiti mana shundaq; [Haram mal-dunya] öz igilirining jénini alidu.
Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
20 [Büyük] danaliq kochida ochuq-ashkara xitab qilmaqta, Chong meydanlarda sadasini anglatmaqta.
Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
21 Kocha doqmushlirida ademlerni chaqirmaqta, Sheher derwazilirida sözlirini jakarlimaqta: —
U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
22 I saddilar, qachan’ghiche mushundaq nadanliqqa bérilisiler? Mesxire qilghuchilar qachan’ghiche mesxiriliktin huzur alsun? Exmeqler qachan’ghiche bilimdin nepretlensun?!
Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
23 Tenbihlirimge qulaq sélip mangghan yolunglardin yan’ghan bolsanglar idi! Rohimni silerge töküp bérettim, Sözlirimni silerge bildürgen bolattim.
Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
24 Lékin chaqirsam, anglimidinglar; Qolumni uzartsam, héchqaysinglar qarimidinglar.
Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
25 Nesihetlirimning hemmisige perwa qilmidinglar, Tenbihimni anglashni qilche xalimidinglar.
Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
26 Shunga, béshinglargha balayi’qaza kelgende külimen, Wehime silerge yétishi bilen mesxire qilimen.
Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
27 Halaket élip kelgen wehime üstünglerge chüshkende, Weyranchiliq silerge quyuntazdek kelgende, Siler éghir qayghugha we azabqa muptila bolghininglarda —
Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
28 U chaghda mushu kishiler mendin ötünüp chaqiridu, Men perwa qilmaymen, Méni telmürüp izdisimu, tapalmaydu.
Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
29 Ular bilimge nepretlen’ginidin, Perwerdigardin eyminishni tallimighinidin,
Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
30 Méning nesihitimni qilche qobul qilghusi yoqluqidin, Tenbihimgimu perwa qilmighininglardin,
Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
31 Ular öz béshini yeydu, Öz qestliridin toluq azab tartidu;
Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
32 Chünki saddilarning yoldin chiqishi öz jénigha zamin bolidu; Exmeqler rahetlik turmushidin özlirini halak qilidu.
Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
33 Lékin manga qulaq salghanlar aman-ésen yashaydu, Balayi’qazalardin, ghem-endishlerdin xaliy bolup, xatirjem turidu.
Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.