< Nehemiya 7 >
1 Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.