< Nehemiya 7 >

1 Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
2 Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
3 Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
4 Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
5 Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
6 Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
7 Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
8 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
9 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
10 Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
11 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
12 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
13 Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
14 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
15 Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
16 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
17 Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
18 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
19 Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
20 Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
21 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
22 Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
23 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
24 Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
Synów Charyfowych sto i dwanaście;
25 Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
26 Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
27 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
28 Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
29 Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
30 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
31 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
32 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
33 ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
34 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
35 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
36 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
37 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
38 Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
39 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
40 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
41 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
42 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
43 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
44 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
45 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
46 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
47 Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
48 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
49 Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
50 Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
51 Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
52 Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
53 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
54 Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
55 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
56 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
57 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
58 Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
59 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
60 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
61 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
62 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
63 Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
64 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
65 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
66 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
67 Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
69 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
70 Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
71 jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
72 xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
73 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.

< Nehemiya 7 >