< Nehemiya 7 >

1 Sépil ongshilip bolup, men derwazilarni ornitip, derwaziwenlerni, ghezelkeshlerni we Lawiylarni békitip teyinligendin kéyin shundaq boldiki,
ויהי כאשר נבנתה החומה ואעמיד הדלתות ויפקדו השוערים והמשררים והלוים׃
2 Men inim Hanani bilen qel’e serdari Hananiyani Yérusalémni bashqurushqa qoydum; chünki Hananiya ishenchlik adem bolup, Xudadin qorqushta köp ademlerdin éship kétetti.
ואצוה את חנני אחי ואת חנניה שר הבירה על ירושלם כי הוא כאיש אמת וירא את האלהים מרבים׃
3 Men ulargha: — Kün issighuche Yérusalémning qowuqliri échilmisun; qowuqlarning qanatliri étilgende, baldaqlar taqalghan waqitliridimu derwaziwenler yénida turup közet qilisun; shuningdek Yérusalémda turuwatqanlardin qarawullar közet nöwetlirige qoyulup békitilsun; herbir adem özining bir közitige mes’ul bolsun, shundaqla herbirining köziti öz öyining udulida bolsun, dep tapilidim.
ויאמר להם לא יפתחו שערי ירושלם עד חם השמש ועד הם עמדים יגיפו הדלתות ואחזו והעמיד משמרות ישבי ירושלם איש במשמרו ואיש נגד ביתו׃
4 Sheher chong hem kengri bolghini bilen ahale az, öyler téxi sélinmighanidi.
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
5 Xudayim könglümge mötiwerler, emeldarlar we xelqning herbirini nesebnamisi boyiche royxetke élishqa ularni yighish niyitini saldi. Men awwal birinchi qétim qaytip kelgen ademlerning nesebnamisini taptim, uningda mundaq pütülgenidi: —
ויתן אלהי אל לבי ואקבצה את החרים ואת הסגנים ואת העם להתיחש ואמצא ספר היחש העולים בראשונה ואמצא כתוב בו׃
6 Töwendikiler Yehudiye ölkisidikilerdin, esli Babil padishahi Néboqadnesar teripidin sürgün qilin’ghanlardin, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketti: —
אלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל וישובו לירושלם וליהודה איש לעירו׃
7 Ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Azariya, Raamiya, Nahamani, Mordikay, Bilshan, Misperet, Bigway, Nehum we Baanahlar bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
הבאים עם זרבבל ישוע נחמיה עזריה רעמיה נחמני מרדכי בלשן מספרת בגוי נחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃
8 Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
בני פרעש אלפים מאה ושבעים ושנים׃
9 Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃
10 Arahning ewladliri alte yüz yetmish besh kishi;
בני ארח שש מאות חמשים ושנים׃
11 Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on sekkiz kishi;
בני פחת מואב לבני ישוע ויואב אלפים ושמנה מאות שמנה עשר׃
12 Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
13 Zattuning ewladliri sekkiz yüz qiriq besh kishi;
בני זתוא שמנה מאות ארבעים וחמשה׃
14 Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
בני זכי שבע מאות וששים׃
15 Binnuiyning ewladliri alte yüz qiriq sekkiz kishi;
בני בנוי שש מאות ארבעים ושמנה׃
16 Bibayning ewladliri alte yüz yigirme sekkiz kishi;
בני בבי שש מאות עשרים ושמנה׃
17 Azgadning ewladliri ikki ming üch yüz yigirme ikki kishi;
בני עזגד אלפים שלש מאות עשרים ושנים׃
18 Adonikamning ewladliri alte yüz atmish yette kishi;
בני אדניקם שש מאות ששים ושבעה׃
19 Bigwayning ewladliri ikki ming atmish yette kishi;
בני בגוי אלפים ששים ושבעה׃
20 Adinning ewladliri alte yüz ellik besh kishi;
בני עדין שש מאות חמשים וחמשה׃
21 Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
בני אטר לחזקיה תשעים ושמנה׃
22 Hashumning ewladliri üch yüz yigirme sekkiz kishi;
בני חשם שלש מאות עשרים ושמנה׃
23 Bizayning ewladliri üch yüz yigirme töt kishi;
בני בצי שלש מאות עשרים וארבעה׃
24 Harifning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
בני חריף מאה שנים עשר׃
25 Gibéonning ewladliri toqsan besh kishi;
בני גבעון תשעים וחמשה׃
26 Beyt-Lehemlikler bilen Nitofaliqlar jemiy bir yüz seksen sekkiz kishi;
אנשי בית לחם ונטפה מאה שמנים ושמנה׃
27 Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃
28 Beyt-Azmawetlikler qiriq ikki kishi.
אנשי בית עזמות ארבעים ושנים׃
29 Kiriat-yéarimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
אנשי קרית יערים כפירה ובארות שבע מאות ארבעים ושלשה׃
30 Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
אנשי הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃
31 Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
אנשי מכמס מאה ועשרים ושנים׃
32 Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy bir yüz yigirme üch kishi;
אנשי בית אל והעי מאה עשרים ושלשה׃
33 ikkinchi bir Nébodikiler ellik ikki kishi;
אנשי נבו אחר חמשים ושנים׃
34 ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃
35 Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃
36 Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃
37 Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme bir kishi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות ועשרים ואחד׃
38 Sinaahning ewladliri üch ming toqquz yüz ottuz kishi.
בני סנאה שלשת אלפים תשע מאות ושלשים׃
39 Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃
40 Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃
41 Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃
42 Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
בני חרם אלף שבעה עשר׃
43 Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodwahning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi.
הלוים בני ישוע לקדמיאל לבני להודוה שבעים וארבעה׃
44 Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz qiriq sekkiz kishi.
המשררים בני אסף מאה ארבעים ושמנה׃
45 Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz sekkiz kishi.
השערים בני שלום בני אטר בני טלמן בני עקוב בני חטיטא בני שבי מאה שלשים ושמנה׃
46 Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri.
הנתינים בני צחא בני חשפא בני טבעות׃
47 Kirosning ewladliri, Siyaning ewladliri, Padonning ewladliri,
בני קירס בני סיעא בני פדון׃
48 Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Shalmayning ewladliri,
בני לבנה בני חגבה בני שלמי׃
49 Hananning ewladliri, Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri,
בני חנן בני גדל בני גחר׃
50 Réayahning ewladliri, Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri,
בני ראיה בני רצין בני נקודא׃
51 Gazzamning ewladliri, Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri,
בני גזם בני עזא בני פסח׃
52 Bisayning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussesimning ewladliri,
בני בסי בני מעונים בני נפושסים׃
53 Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃
54 Bazlitning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
בני בצלית בני מחידא בני חרשא׃
55 Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃
56 Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliridin ibaret.
בני נציח בני חטיפא׃
57 Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Péridaning ewladliri,
בני עבדי שלמה בני סוטי בני סופרת בני פרידא׃
58 Yaalaning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
בני יעלא בני דרקון בני גדל׃
59 Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen Amonning ewladliridin ibaret.
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמון׃
60 Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃
61 Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addon, Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
ואלה העולים מתל מלח תל חרשא כרוב אדון ואמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃
62 Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz qiriq ikki kishi;
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות וארבעים ושנים׃
63 Kahinlardin Xabayaning ewladliri, kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
ומן הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃
64 Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצא ויגאלו מן הכהנה׃
65 Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד הכהן לאורים ותומים׃
66 Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות וששים׃
67 Buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz qiriq besh er-ayal ghezelchisi bar idi. Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים וארבעים וחמשה׃
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃
69 töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
גמלים ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃
70 Jemet kattiwashliridin beziliri [ibadetxana] qurulushi üchün hediyelirini teqdim qildi; waliy xezinige ming darik altun, ellik das we besh yüz ottuz qur kahin toni teqdim qildi;
ומקצת ראשי האבות נתנו למלאכה התרשתא נתן לאוצר זהב דרכמנים אלף מזרקות חמשים כתנות כהנים שלשים וחמש מאות׃
71 jemet kattiwashliridin beziliri qurulush xezinisige yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh;
ומראשי האבות נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שתי רבות וכסף מנים אלפים ומאתים׃
72 xelqning qalghini yigirme ming darik altun, ikki ming ikki yüz mina kümüsh, atmish yette qur kahin tonini teqdim qildi.
ואשר נתנו שארית העם זהב דרכמונים שתי רבוא וכסף מנים אלפים וכתנת כהנים ששים ושבעה׃
73 Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar, derwaziwenler, ghezelkeshler we bir qisim xelq qoshulup, ibadetxana xizmetkarliri, shundaqla qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.
וישבו הכהנים והלוים והשוערים והמשררים ומן העם והנתינים וכל ישראל בעריהם ויגע החדש השביעי ובני ישראל בעריהם׃

< Nehemiya 7 >