< Yeremiyaning yigha-zarliri 5 >

1 Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar; Qara, bizning reswachiliqta qalghinimizni neziringge alghaysen!
Recordare Domine quid acciderit nobis: intuere, et respice opprobrium nostrum.
2 Mirasimiz yatlargha, Öylirimiz yaqa yurtluqlargha tapshuruldi.
Hereditas nostra versa est ad alienos: domus nostrae ad extraneos.
3 Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq; Anilirimizmu tul qaldi.
Pupilli facti sumus absque patre, matres nostrae quasi viduae.
4 Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek; Otunni peqet pulgha alghili bolidu.
Aquam nostram pecunia bibimus: ligna nostra pretio comparavimus.
5 Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu; Halsirap, héch aram tapalmaymiz.
Cervicibus nostris minabamur, lassis non dabatur requies.
6 Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep, Misir hem Asuriyege qol bérip boysun’ghanmiz.
Aegypto dedimus manum, et Assyriis ut saturaremur pane.
7 Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti; Biz bolsaq, ularning qebihlikining jazasini kötürüshke qalduq.
Patres nostri peccaverunt, et non sunt: et nos iniquitates eorum portavimus.
8 Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur; Bizni ularning qolidin azad qilghuchi yoqtur.
Servi dominati sunt nostri: non fuit qui redimeret de manu eorum.
9 Dalada qilich tüpeylidin, Nénimizni tépishqa jénimizni tewekkul qilmaqtimiz.
In animabus nostris afferebamus panem nobis, a facie gladii in deserto.
10 Térimiz tonurdek qiziq, Achliq tüpeylidin qizitma bizni basmaqta.
Pellis nostra, quasi clibanus exusta est a facie tempestatum famis.
11 Zionda ayallar, Yehuda sheherliride pak qizlar ayagh asti qilindi.
Mulieres in Sion humiliaverunt, et virgines in civitatibus Iuda.
12 Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi; Aqsaqallarning hörmiti héch qilinmidi.
Principes manu suspensi sunt: facies senum non erubuerunt.
13 Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta, Oghul balilirimiz otun yüklerni yüdüp deldengship mangmaqta.
Adolescentibus impudice abusi sunt: et pueri in ligno corruerunt.
14 Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi; Yigitler neghme-nawadin qaldi.
Senes defecerunt de portis: iuvenes de choro psallentium.
15 Shad-xuramliq könglimizdin ketti, Ussul oynishimiz matemge aylandi.
Defecit gaudium cordis nostri: versus est in luctum chorus noster.
16 Béshimizdin taj yiqildi; Halimizgha way! Chünki biz gunah sadir qilduq!
Cecidit corona capitis nostri: vae nobis, quia peccavimus.
17 Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi; Bular tüpeylidin közlirimiz qarangghulashti —
Propterea moestum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri.
18 — Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti, Chünki u chölderep ketti, Chilböre uningda paylap yürmekte.
Propter montem Sion quia disperiit, vulpes ambulaverunt in eo.
19 Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen; Texting dewrdin-dewrge dawamlishidu.
Tu autem Domine in aeternum permanebis, solium tuum in generatione et generationem.
20 Sen némishqa bizni daim untuysen? Némishqa shunche uzun’ghiche bizdin waz kéchisen?
Quare in perpetuum oblivisceris nostri? derelinques nos in longitudine dierum?
21 Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar! Shundaq bolghanda biz qaytalaymiz! Künlirimizni qedimkidek eslige keltürgeysen,
Converte nos Domine ad te, et convertemur: innova dies nostros, sicut a principio.
22 — Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang, Eger bizdin cheksiz ghezeplenmigen bolsang!
Sed proiiciens repulisti nos, iratus es contra nos vehementer.

< Yeremiyaning yigha-zarliri 5 >