< Yeremiyaning yigha-zarliri 5 >

1 Béshimizgha chüshkenlerni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar; Qara, bizning reswachiliqta qalghinimizni neziringge alghaysen!
זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו
2 Mirasimiz yatlargha, Öylirimiz yaqa yurtluqlargha tapshuruldi.
נחלתנו נהפכה לזרים בתינו לנכרים
3 Biz yétim-yésirler, atisizlar bolup qalduq; Anilirimizmu tul qaldi.
יתומים היינו אין (ואין) אב אמתינו כאלמנות
4 Ichidighan suni sétiwélishimiz kérek; Otunni peqet pulgha alghili bolidu.
מימינו בכסף שתינו עצינו במחיר יבאו
5 Bizni qoghlighuchilar tap basturup kéliwatidu; Halsirap, héch aram tapalmaymiz.
על צוארנו נרדפנו יגענו לא (ולא) הונח לנו
6 Jan saqlighudek bir chishlem nanni dep, Misir hem Asuriyege qol bérip boysun’ghanmiz.
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם
7 Ata-bowilirimiz gunah sadir qilip dunyadin ketti; Biz bolsaq, ularning qebihlikining jazasini kötürüshke qalduq.
אבתינו חטאו אינם (ואינם) אנחנו (ואנחנו) עונתיהם סבלנו
8 Üstimizdin höküm sürgüchiler qullardur; Bizni ularning qolidin azad qilghuchi yoqtur.
עבדים משלו בנו פרק אין מידם
9 Dalada qilich tüpeylidin, Nénimizni tépishqa jénimizni tewekkul qilmaqtimiz.
בנפשנו נביא לחמנו מפני חרב המדבר
10 Térimiz tonurdek qiziq, Achliq tüpeylidin qizitma bizni basmaqta.
עורנו כתנור נכמרו מפני זלעפות רעב
11 Zionda ayallar, Yehuda sheherliride pak qizlar ayagh asti qilindi.
נשים בציון ענו בתלת בערי יהודה
12 Emirler qolidin dargha ésip qoyuldi; Aqsaqallarning hörmiti héch qilinmidi.
שרים בידם נתלו פני זקנים לא נהדרו
13 Yash yigitler yarghunchaqta japa tartmaqta, Oghul balilirimiz otun yüklerni yüdüp deldengship mangmaqta.
בחורים טחון נשאו ונערים בעץ כשלו
14 Aqsaqallar sheher derwazisida olturmas boldi; Yigitler neghme-nawadin qaldi.
זקנים משער שבתו בחורים מנגינתם
15 Shad-xuramliq könglimizdin ketti, Ussul oynishimiz matemge aylandi.
שבת משוש לבנו נהפך לאבל מחלנו
16 Béshimizdin taj yiqildi; Halimizgha way! Chünki biz gunah sadir qilduq!
נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו
17 Buning tüpeylidin yüreklirimiz mujuldi; Bular tüpeylidin közlirimiz qarangghulashti —
על זה היה דוה לבנו--על אלה חשכו עינינו
18 — Zion téghigha qarap közlirimiz qarangghulashti, Chünki u chölderep ketti, Chilböre uningda paylap yürmekte.
על הר ציון ששמם שועלים הלכו בו
19 Sen, i Perwerdigar, menggüge höküm sürisen; Texting dewrdin-dewrge dawamlishidu.
אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור
20 Sen némishqa bizni daim untuysen? Némishqa shunche uzun’ghiche bizdin waz kéchisen?
למה לנצח תשכחנו תעזבנו לארך ימים
21 Bizni yéninggha qayturghaysen, i Perwerdigar! Shundaq bolghanda biz qaytalaymiz! Künlirimizni qedimkidek eslige keltürgeysen,
השיבנו יהוה אליך ונשוב (ונשובה) חדש ימינו כקדם
22 — Eger sen bizni mutleq chetke qaqmighan bolsang, Eger bizdin cheksiz ghezeplenmigen bolsang!
כי אם מאס מאסתנו קצפת עלינו עד מאד

< Yeremiyaning yigha-zarliri 5 >