< Yeremiyaning yigha-zarliri 3 >
1 (Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.
Namni ulee dheekkamsa isaatiin rakkina arge anaa dha.
2 Méni U heydiwetti, Nurgha emes, belki qarangghuluqqa mangdurdi;
Inni fuula isaa duraa na ariʼee akka ani qooda ifaa dukkana keessa deemu na godhe;
3 Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;
dhugumaan inni guyyaa guutuu, ammumaa amma harka isaa natti deebise.
4 (Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti, Söngeklirimni sunduruwetti.
Inni foon kootii fi gogaa koo dulloomseera; lafee koo illee caccabseera.
5 U manga muhasire qurdi, Öt süyi we japa bilen méni qapsiwaldi.
Inni na marsee hadhaaʼummaa fi gidiraa natti naannesseera.
6 U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.
Akkuma warra dur dhumanii akka ani dukkana keessa jiraadhu na godhe.
7 (Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi; Zenjirimni éghir qildi.
Inni akka ani hin miliqneef dallaa natti ijaare; foncaa ulfaatus natti feʼe.
8 Men warqirap nida qilsammu, U duayimni héch ishtimidi.
Yommuu ani waammadhu yookaan gargaarsaaf iyyadhutti illee inni kadhannaa koo dhagaʼuu dida.
9 U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi, Chighir yollirimni egri-toqay qiliwetti.
Karaa koo dhagaa soofameen cufe; daandii koo illee ni jalʼisa.
10 (Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek, Pistirmida yatqan shirdektur.
Inni akkuma amaaketa riphee waa eeggatuu, akkuma leenca dhokatee jiruu
11 Méni yollirimdin burap tétma-titma qildi; Méni tügeshtürdi.
daandii irraa na harkisee na ciccire; kophaatti na gate.
12 U oqyasini kérip, Méni oqining qarisi qildi.
Inni iddaa isaa luqqifatee xiyya isaa natti qabe.
13 (Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.
Korojoo isaa keessaa xiyya baasee onnee koo waraane.
14 Men öz xelqimge reswa obyékti, Kün boyi ularning mesxire naxshisining nishani boldum.
Ani saba koo hundaaf waan kolfaa nan taʼe; isaan guyyaa guutuu faaruudhaan natti qoosu.
15 U manga zerdabni toyghuche yutquzup, Kekre süyini toyghuche ichküzdi.
Inni waan hadhaaʼaa na nyaachise; hadhooftuu illee na quubse.
16 (Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti, Méni küllerde tügüldürdi;
Inni dhagaadhaan ilkaan koo cabse; awwaara keessattis na dhidhiite.
17 Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi; Arambexshning néme ikenlikini untup kettim.
Ani nagaa nan dhabe; gammachuun maal akka taʼes nan irraanfadhe.
18 Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.
Kanaafuu ani “Ulfinni koo, abdiin ani Waaqayyo irraa qabu hundinuu badeera” nan jedhe.
19 (Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergedan bolghanlirimni, Emen we öt süyini [yep-ichkinimni] ésingge keltürgeysen!
Ani rakkinaa fi asii achi jooruu koo, hadhaaʼummaa fi hadhooftuus nan yaadadha.
20 Jénim bularni herdaim eslewatidu, Yerge kirip ketküdek bolmaqta.
Lubbuun koo yeroo hunda waan kana yaaddi; na keessattis gad of qabdi.
21 Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki, Shuning bilen ümid qaytidin yanidu, —
Taʼus ani waan kana nan qalbeeffadha; kanaafuu ani abdii qaba.
22 (Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq; Chünki Uning rehimdilliqlirining ayighi yoqtur;
Nu sababii jaalala Waaqayyoo guddaa sanaatiif hin badnu; gara laafinni isaa hin dhumuutii.
23 Ular her seherde yéngilinidu; Séning heqiqet-sadiqliqing tolimu moldur!
Isaan ganama hunda haaraa dha; amanamummaan kees guddaa dha.
24 Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur; Shunga men Uninggha ümid baghlaymen» — deymen.
Anis, “Waaqayyo qooda koo ti; kanaafuu ani isa nan eeggadha” ofiin nan jedha.
25 (Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge, Özini izdigen jan igisige méhribandur;
Waaqayyo warra isa abdataniif, kanneen isa barbaadaniif gaarii dha;
26 Perwerdigarning nijatini kütüsh, Uni süküt ichide kütüsh yaxshidur.
Fayyisuu Waaqayyoo calʼisanii eeggachuun gaarii dha.
27 Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.
Yeroo dargaggummaa isaatti waanjoo baachuun namaaf gaarii dha.
28 (Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun; Chünki Reb buni uninggha yüklidi.
Inni kophaa isaa calʼisee haa taaʼu; Waaqayyo isa baachiseeraatii.
29 Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun, — Éhtimal, ümid bolup qalar?
Amma illee abdiin ni jira taʼaatii, inni fuula isaa awwaara keessa haa suuqqatu.
30 Mengzini urghuchigha tutup bersun; Til-ahanetlerni toyghuche ishitsun!
Inni nama isa dhaʼutti maddii isaa haa qabu; salphinaanis haa guutamu.
31 (Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;
Gooftaan bara baraan nama hin gatuutii.
32 Azar bergen bolsimu, Özgermes méhribanliqlirining molluqi bilen ichini aghritidu;
Inni gadda fidu illee garaa ni laafa; jaalalli isaa kan hin geeddaramne sun guddaadhaatii.
33 Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.
Inni itti yaadee rakkina yookaan dhiphina sanyii namaatti hin fiduutii.
34 (Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,
Yommuu hidhamtoonni biyyattii keessa jiran hundi miilla jalatti dhidhiitaman,
35 Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,
yommuu fuula Waaqa Waan Hundaa Olii duratti mirgi nama tokkoo dhiibamu,
36 Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?
yommuu murtiin qajeelaan dhabamu, Gooftaan waan akkasii hin arguu?
37 (Mem) Reb uni buyrumighan bolsa, Kim déginini emelge ashuralisun?
Yoo Gooftaan ajajuu baate eenyutu dubbatee waan sana fiixaan baasuu dandaʼa?
38 Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?
Wanni hamaanii fi wanni gaariin afaanuma Waaqa Waan Hundaa Oliitii baʼa mitii?
39 Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu, Adem balisi gunahlirining jazasidin néme dep waysaydu?
Yoos namni lubbuun jiraatu kam iyyuu maaliif yommuu cubbuu isaatiif adabamutti guunguma ree?
40 (Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli, Perwerdigarning yénigha yene qaytayli;
Kottaa nu daandii keenya qorree haa ilaallu; gara Waaqayyoottis haa deebinu.
41 Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!
Nu onnee keenyaa fi harka keenya gara Waaqa samii keessa jiruutti ol qabnee akkana haa jennu:
42 Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq; Sen kechürüm qilmiding.
“Nu cubbuu hojjenneerra; fincilleerras; atis nuuf hin dhiifne.
43 (Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding; Sen öltürdüng, héch rehim qilmiding.
“Ati dheekkamsaan of haguugdee nu ariite; gara laafina malees nu fixxe.
44 Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki, Dua-tilawet uningdin héch ötelmes.
Akka kadhannaan tokko iyyuu gara kee hin dhufneef ati duumessaan of haguugde.
45 Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.
Ati saboota gidduutti xurii fi kosii nu goote.
46 (Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip [mazaq qildi];
“Diinonni keenya hundinuu, afaan nutti banataniiru.
47 Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq, Weyranchiliq hem halaket.
Sodaa fi kiyyoon, diigamuu fi badiisni nutti dhufeera.”
48 Xelqimning qizi nabut bolghini üchün, Közümdin yashlar östeng bolup aqmaqta.
Sababii uummanni koo barbadaaʼeef lolaan imimmaanii ija koo keessaa yaaʼa.
49 (Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu, Ular héch toxtiyalmaydu,
Iji koo boqonnaa malee utuu gargar hin kutin imimmaan lolaasa;
50 Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip [halimizgha] qarighuche.
kunis hamma Waaqayyo ol samiidhaa gad ilaalee argutti.
51 Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte, Shehirimning barliq qizlirining Hali tüpeylidin.
Sababii dubartoota magaalaa koo hundaatiif wanni ani argu lubbuu koo gaddisiisa.
52 (Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar, Méni qushtek hedep owlap keldi.
Warri sababii malee diina natti taʼan akkuma simbiraa na adamsan.
53 Ular orida jénimni üzmekchi bolup, Üstümge tashni chöridi.
Isaan lubbuu koo boolla keessatti galaafatanii dhagaa natti garagalchuu yaalan;
54 Sular béshimdin téship aqti; Men: «Üzüp tashlandim!» — dédim.
bishaan mataa koo irra gara gale; anis, “Baduu koo ti” nan jedhe.
55 (Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;
Yaa Waaqayyo, ani boolla qilee keessaa maqaa kee nan waammadha.
56 Sen awazimni angliding; Qutuldurushqa nidayimgha quliqingni yupuruwalmighin!
Ati kadhannaa koo kan, “Iyya ani gargaarsa barbaachaaf iyyu dhagaʼuu hin didin” jedhu dhageesseerta.
57 Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding, «Qorqma» — déding.
Yeroo ani si waammadhetti ati natti dhiʼaattee “Hin sodaatin” naan jette.
58 (Resh) I reb, jénimning dewasini özüng soriding; Sen manga hemjemet bolup hayatimni qutquzdung.
Yaa gooftaa ati dubbii koo naa falmite; lubbuu koos ni baraarte.
59 I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen; Men üchün höküm chiqarghaysen;
Yaa Waaqayyo, ati daba natti hojjetame argiteerta; dubbii koo naa ilaali!
60 Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini, Barliq qestlirini kördungsen.
Ati haaloo baʼuu isaaniitii fi natti malachuu isaanii hundas argiteerta.
61 (Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini, Méni barliq qestligenlirini anglidingsen,
Yaa Waaqayyo, ati arraba isaaniitii fi natti malachuu isaanii hunda dhageesseerta;
62 Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini, Ularning kün boyi keynimdin kusur-kusur qilishqanlirini anglidingsen.
kunis arraba warra natti kaʼaniitii fi waan isaan guyyaa guutuu waaʼee koo hasaasanii dha.
63 Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen! Men ularning [mesxire] naxshisi boldum.
Ati isaan ilaali! Isaan taaʼanii yookaan dhadhaabatanii weedduu isaaniitiin natti qoosu.
64 (Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;
Yaa Waaqayyo, waan isaaniif malu akkuma hojii harka isaaniitti deebisii kenniif.
65 Ularning köngüllirini kaj qilghaysen! Bu séning ulargha chüshidighan leniting bolidu!
Onnee isaanii haguugi; abaarsi kees isaan irra haa buʼu!
66 Ghezep bilen ularni qoghlighaysen, Ularni Perwerdigarning asmanliri astidin yoqatqaysen!
Samiiwwan Waaqayyoo jalaa dheekkamsaan isaan ariʼii isaan balleessis.