< Yeremiyaning yigha-zarliri 3 >
1 (Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.
Yimi umuntu olubonileyo usizi ngenxa yoswazi lokuthukuthela kukaThixo.
2 Méni U heydiwetti, Nurgha emes, belki qarangghuluqqa mangdurdi;
Ungixotshile, wangiphumputhekisa emnyameni hatshi ekukhanyeni;
3 Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;
ngempela usengiphakamisele isandla sakhe, waphindaphinda ilanga lonke.
4 (Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti, Söngeklirimni sunduruwetti.
Usenze ijwabu lami laluphala, wangephula amathambo.
5 U manga muhasire qurdi, Öt süyi we japa bilen méni qapsiwaldi.
Ungihanqile wangihonqolozela ngosizi langobunzima.
6 U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.
Ungenze ngahlala emnyameni njengalabo abafa kudala.
7 (Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi; Zenjirimni éghir qildi.
Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki; ungibophe nko ngamaketane.
8 Men warqirap nida qilsammu, U duayimni héch ishtimidi.
Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo, awuvalele phandle umkhuleko wami.
9 U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi, Chighir yollirimni egri-toqay qiliwetti.
Uvale indlela yami ngamatshe; waphambukisa izindlela zami.
10 (Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek, Pistirmida yatqan shirdektur.
Njengebhele licathamile, njengesilwane sicatshile,
11 Méni yollirimdin burap tétma-titma qildi; Méni tügeshtürdi.
wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza, wangitshiya ngingelamsizi.
12 U oqyasini kérip, Méni oqining qarisi qildi.
Wadonsa idandili lakhe, ngaba yikudla kwemitshoko yakhe.
13 (Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.
Wangiciba enhliziyweni ngemitshoko evela emxhakeni wakhe.
14 Men öz xelqimge reswa obyékti, Kün boyi ularning mesxire naxshisining nishani boldum.
Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke; sengitshona ngiyingoma eyinhlekisa kubo.
15 U manga zerdabni toyghuche yutquzup, Kekre süyini toyghuche ichküzdi.
Ungigqibe ngemithi ebabayo, wanginathisa inyongo.
16 (Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti, Méni küllerde tügüldürdi;
Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo; wangigiqa ebhuqwini.
17 Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi; Arambexshning néme ikenlikini untup kettim.
Ngincitshiwe ukuthula; angisakwazi ingabe iyini impumelelo.
18 Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.
Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami, lakho konke engangikulindele kuThixo.”
19 (Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergedan bolghanlirimni, Emen we öt süyini [yep-ichkinimni] ésingge keltürgeysen!
Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami, ubumunyu lenyongo.
20 Jénim bularni herdaim eslewatidu, Yerge kirip ketküdek bolmaqta.
Konke ngikukhumbula kamhlophe, umoya wami wephukile.
21 Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki, Shuning bilen ümid qaytidin yanidu, —
Kodwa ngikhumbula lokhu ngibe lethemba:
22 (Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq; Chünki Uning rehimdilliqlirining ayighi yoqtur;
Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga, ngoba isihawu sakhe kasipheli.
23 Ular her seherde yéngilinidu; Séning heqiqet-sadiqliqing tolimu moldur!
Siba sitsha ukusa kwamalanga; kukhulu ukuthembeka kwakho.
24 Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur; Shunga men Uninggha ümid baghlaymen» — deymen.
Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami; ngakho ngizalindela yena.”
25 (Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge, Özini izdigen jan igisige méhribandur;
UThixo ulungile kulowo omethembayo, kulowo omdingayo;
26 Perwerdigarning nijatini kütüsh, Uni süküt ichide kütüsh yaxshidur.
kuhle ukulinda ngokuthula, ukulindela insindiso kaThixo.
27 Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.
Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe ngesikhathi esesemutsha.
28 (Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun; Chünki Reb buni uninggha yüklidi.
Kahlale yedwa ngokuthula, ngoba uThixo ulibeke phezu kwakhe.
29 Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun, — Éhtimal, ümid bolup qalar?
Kembele ubuso bakhe ethulini, mhlawumbe ithemba lizakuba khona.
30 Mengzini urghuchigha tutup bersun; Til-ahanetlerni toyghuche ishitsun!
Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala, agcwale ihlazo.
31 (Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;
Ngoba uThixo kabalahli abantu kuze kube nini lanini.
32 Azar bergen bolsimu, Özgermes méhribanliqlirining molluqi bilen ichini aghritidu;
Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo, lukhulu kakhulu uthando lwakhe olungapheliyo.
33 Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.
Ngoba kehliseli ukuhlupheka losizi ebantwini ngokuthanda.
34 (Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,
Ukuhlifiza ngezinyawo zonke izibotshwa elizweni,
35 Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,
ukuncitsha umuntu amalungelo akhe phambi koPhezukonke,
36 Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?
ukungahluleli kuhle, kambe uThixo uyabe engaziboni izinto ezinjalo na?
37 (Mem) Reb uni buyrumighan bolsa, Kim déginini emelge ashuralisun?
Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale nxa lungavunyelwanga nguThixo na?
38 Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?
Akuveli emlonyeni woPhezukonke ukuthi kuyehla inhlupheko lezinto ezinhle na?
39 Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu, Adem balisi gunahlirining jazasidin néme dep waysaydu?
Pho kungani umuntu ophilayo esola nxa ejeziselwa izono zakhe na?
40 (Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli, Perwerdigarning yénigha yene qaytayli;
Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu, sibuyele kuThixo.
41 Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!
Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu ezulwini sithi:
42 Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq; Sen kechürüm qilmiding.
“Sonile sahlamuka, njalo kawusithethelelanga.
43 (Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding; Sen öltürdüng, héch rehim qilmiding.
Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi; ubhubhisile ungelazwelo.
44 Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki, Dua-tilawet uningdin héch ötelmes.
Uzisibekele ngeyezi ukuze kungafinyeleli mkhuleko kuwe.
45 Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.
Usenze saba ngamanyala lengcekeza phakathi kwezizwe.
46 (Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip [mazaq qildi];
Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo zezwakala zisihoza.
47 Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq, Weyranchiliq hem halaket.
Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela, ukudilika lokubhidlika.”
48 Xelqimning qizi nabut bolghini üchün, Közümdin yashlar östeng bolup aqmaqta.
Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami ngoba abantu bakithi babhujisiwe.
49 (Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu, Ular héch toxtiyalmaydu,
Amehlo ami azajuluka kokuphela, engelakuphumula,
50 Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip [halimizgha] qarighuche.
UThixo aze akhangele phansi esezulwini, angibone.
51 Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte, Shehirimning barliq qizlirining Hali tüpeylidin.
Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami ngenxa yabesifazane bonke bomuzi wakithi.
52 (Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar, Méni qushtek hedep owlap keldi.
Labo ababa yizitha zami kungelasizatho, bangizingela njengenyoni.
53 Ular orida jénimni üzmekchi bolup, Üstümge tashni chöridi.
Bazama ukuquma impilo yami emgodini bangijikijela ngamatshe;
54 Sular béshimdin téship aqti; Men: «Üzüp tashlandim!» — dédim.
amanzi asibekela ikhanda lami, ngabona ukuthi okwami sekuphelile.
55 (Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;
Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo, ngisekujuleni komgodi.
56 Sen awazimni angliding; Qutuldurushqa nidayimgha quliqingni yupuruwalmighin!
Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho nxa ngikhalela ukwenyulwa.”
57 Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding, «Qorqma» — déding.
Wasondela lapho ngikumemeza, wathi kimi, “Ungesabi.”
58 (Resh) I reb, jénimning dewasini özüng soriding; Sen manga hemjemet bolup hayatimni qutquzdung.
Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami; wahlenga ukuphila kwami.
59 I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen; Men üchün höküm chiqarghaysen;
Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi. Ngisekela kulobubunzima!
60 Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini, Barliq qestlirini kördungsen.
Usubonile ukujula kokusonga kwabo, lamacebo abo wonke ngami.
61 (Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini, Méni barliq qestligenlirini anglidingsen,
Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo, wonke amacebo abo ngami,
62 Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini, Ularning kün boyi keynimdin kusur-kusur qilishqanlirini anglidingsen.
ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami ukusa kwamalanga.
63 Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen! Men ularning [mesxire] naxshisi boldum.
Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile, bayangihleka ngezingoma zabo.
64 (Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;
Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo, ngalokho okwenziwe yizandla zabo.
65 Ularning köngüllirini kaj qilghaysen! Bu séning ulargha chüshidighan leniting bolidu!
Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo, isiqalekiso sakho sehlele phezu kwabo!
66 Ghezep bilen ularni qoghlighaysen, Ularni Perwerdigarning asmanliri astidin yoqatqaysen!
Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise ngaphansi kwamazulu kaThixo.