< Yeremiyaning yigha-zarliri 3 >
1 (Alef) Men uning ghezep tayiqini yep jebir-zulum körgen ademdurmen.
Ni ne mutumin da ya ga azaba ta wurin bulalar fushin Ubangiji.
2 Méni U heydiwetti, Nurgha emes, belki qarangghuluqqa mangdurdi;
Ya kore ni, ya sa na yi tafiya a cikin duhu maimakon a cikin haske;
3 Berheq, U kün boyi qolini manga qayta-qayta hujum qildurdi;
ba shakka, ya juya mini baya, yana gāba da ni sau da sau, dukan yini.
4 (Bet) Etlirimni we térilirimni qaqshal qiliwetti, Söngeklirimni sunduruwetti.
Ya sa fatar jikina da naman jikina sun tsufa ya kuma karya ƙasusuwana.
5 U manga muhasire qurdi, Öt süyi we japa bilen méni qapsiwaldi.
Ya yi mini kwanton ɓauna ya kuma kewaye ni da baƙin ciki da kuma wahala.
6 U méni ölgili uzun bolghanlardek qapqarangghu jaylarda turushqa mejbur qildi.
Ya sa na zauna a cikin duhu kamar waɗanda suka mutu da jimawa.
7 (Gimel) U méni chiqalmaydighan qilip chitlap qorshiwaldi; Zenjirimni éghir qildi.
Ya kewaye ni yadda ba zan iya gudu ba; Ya daure ni da sarƙa mai nauyi.
8 Men warqirap nida qilsammu, U duayimni héch ishtimidi.
Ko lokacin da nake kira don neman taimako, ba ya jin addu’ata.
9 U yollirimni jipsilashqan tash tam bilen tosuwaldi, Chighir yollirimni egri-toqay qiliwetti.
Ya tare hanyata da tubula na duwatsu; ya sa hanyata ta karkace.
10 (Dalet) U manga paylap yatqan éyiqtek, Pistirmida yatqan shirdektur.
Kamar beyar da take a laɓe tana jira, kamar zaki a ɓoye,
11 Méni yollirimdin burap tétma-titma qildi; Méni tügeshtürdi.
ya janye ni daga kan hanya ya ɓatar da ni ya bar ni ba taimako.
12 U oqyasini kérip, Méni oqining qarisi qildi.
Ya ja kwarinsa ya sa in zama abin baratarsa.
13 (Xé) Oqdénidiki oqlarni böreklirimge sanjitquzdi.
Ya harbi zuciyata da kibiyoyin kwarinsa.
14 Men öz xelqimge reswa obyékti, Kün boyi ularning mesxire naxshisining nishani boldum.
Na zama abin dariya ga mutanena duka; suna yi mini ba’a cikin waƙa dukan yini.
15 U manga zerdabni toyghuche yutquzup, Kekre süyini toyghuche ichküzdi.
Ya cika ni da kayan ɗaci ya gundure ni da abinci mai ɗaci.
16 (Waw) U chishlirimni shéghil tashlar bilen chéqiwetti, Méni küllerde tügüldürdi;
Ya kakkarya haƙorana da tsakuwa; ya tattake ni cikin ƙura.
17 Jénim tinch-xatirjemliktin yiraqlashturuldi; Arambexshning néme ikenlikini untup kettim.
An hana ni salama; na manta da ko mene ne ake kira wadata.
18 Men: «Dermanim qalmidi, Perwerdigardin ümidim qalmidi» — dédim.
Saboda haka na ce, “Darajata ta ƙare da kuma duk abin da nake begen samu daga wurin Ubangiji.”
19 (Zain) Méning xar qilin’ghanlirimni, sergedan bolghanlirimni, Emen we öt süyini [yep-ichkinimni] ésingge keltürgeysen!
Na tuna da azabata da kuma sintiri, da na yi ta yi da ɗacin rai.
20 Jénim bularni herdaim eslewatidu, Yerge kirip ketküdek bolmaqta.
Na tuna su sosai, sai kuma na ji ba daɗi a raina.
21 Lékin shuni könglümge keltürüp esleymenki, Shuning bilen ümid qaytidin yanidu, —
Duk da haka na tuna da wannan na kuma sa bege ga nan gaba.
22 (Xet) Mana, Perwerdigarning özgermes méhribanliqliri! Shunga biz tügeshmiduq; Chünki Uning rehimdilliqlirining ayighi yoqtur;
Domin ƙaunar Ubangiji ba mu hallaka ba; gama jiyejiyanƙansa ba su ƙarewa.
23 Ular her seherde yéngilinidu; Séning heqiqet-sadiqliqing tolimu moldur!
Sababbi ne kowace safiya; amincinka kuwa mai girma ne.
24 Öz-özümge: «Perwerdigar méning nésiwemdur; Shunga men Uninggha ümid baghlaymen» — deymen.
Na ce wa kaina, “Ubangiji shi ne nawa; saboda haka zan jira shi.”
25 (Tet) Perwerdigar Özini kütkenlerge, Özini izdigen jan igisige méhribandur;
Ubangiji mai alheri ne ga waɗanda suke da bege a cikinsa, ga kuma wanda yake neman shi;
26 Perwerdigarning nijatini kütüsh, Uni süküt ichide kütüsh yaxshidur.
yana da kyau ka jira shiru domin samun ceton Ubangiji.
27 Ademning yash waqtida boyunturuqni kötürüshi yaxshidur.
Yana da kyau mutum yă sha wuya tun yana yaro.
28 (Yod) U yégane bolup süküt qilip oltursun; Chünki Reb buni uninggha yüklidi.
Bari yă zauna shiru shi kaɗai, gama haka Ubangiji ya sa yă yi.
29 Yüzini topa-tupraqqa tegküzsun, — Éhtimal, ümid bolup qalar?
Bari yă ɓoye fuskarsa cikin ƙura kila akwai bege.
30 Mengzini urghuchigha tutup bersun; Til-ahanetlerni toyghuche ishitsun!
Bari yă ba da kumatunsa a mare shi, yă kuma bari a ci masa mutunci.
31 (Kaf) Chünki Reb ebedil-ebed insandin waz kechmeydu;
Gama Ubangiji ba ya yashe mutane har abada.
32 Azar bergen bolsimu, Özgermes méhribanliqlirining molluqi bilen ichini aghritidu;
Ko da ya kawo ɓacin rai, zai nuna tausayi sosai, ƙaunarsa tana da yawa.
33 Chünki U insan balilirini xar qilishni yaki azablashni xalighan emestur.
Gama ba haka kawai yake kawo wahala ko ɓacin rai ga’yan adam ba.
34 (Lamed) Yer yüzidiki barliq esirlerni ayagh astida yanjishqa,
Bai yarda a tattake’yan kurkuku a ƙasa ba,
35 Hemmidin Aliy Bolghuchining aldida ademni öz heqqidin mehrum qilishqa,
ko kuma a danne wa mutum hakkinsa a gaban Maɗaukaki,
36 Insan’gha öz dewasida uwal qilishqa, — Reb bularning hemmisige guwahchi emesmu?
ko kuma a danne wa mutum shari’ar gaskiya ashe Ubangiji ba zai ga irin waɗannan abubuwa ba?
37 (Mem) Reb uni buyrumighan bolsa, Kim déginini emelge ashuralisun?
Wane ne ya isa yă yi magana kuma ta cika in ba Ubangiji ne ya umarta ba?
38 Külpetler bolsun, bext-saadet bolsun, hemmisi Hemmidin Aliy Bolghuchining aghzidin kelgen emesmu?
Ba daga bakin Maɗaukaki ne bala’i da abubuwa masu kyau suke fitowa ba?
39 Emdi tirik bir insan néme dep aghrinidu, Adem balisi gunahlirining jazasidin néme dep waysaydu?
Don mene ne wani mai rai zai yi gunaguni sa’ad da aka ba shi horo domin zunubansa?
40 (Nun) Yollirimizni tekshürüp sinap bileyli, Perwerdigarning yénigha yene qaytayli;
Bari mu auna tafiyarmu mu gwada ta, sai mu kuma koma ga Ubangiji.
41 Qollirimizni könglimiz bilen bille ershtiki Tengrige kötüreyli!
Bari mu ɗaga zuciyarmu da hannuwanmu ga Allah na cikin sama, mu ce,
42 Biz itaetsizlik qilip sendin yüz öriduq; Sen kechürüm qilmiding.
“Mun yi zunubi mun yi tawaye ba ka kuwa gafarta ba.
43 (Sameq) Sen özüngni ghezep bilen qaplap, bizni qoghliding; Sen öltürdüng, héch rehim qilmiding.
“Ka rufe kanka da fushi, ka fafare mu; ka karkashe mu ba tausayi.
44 Sen Özüngni bulut bilen qaplighansenki, Dua-tilawet uningdin héch ötelmes.
Ka rufe kanka da gajimare don kada addu’armu ta kai wurinka.
45 Sen bizni xelqler arisida dashqal we nijaset qilding.
Ka mai da mu tarkace da juji a cikin mutane.
46 (Pé) Barliq düshmenlirimiz bizge qarap aghzini yoghan échip [mazaq qildi];
“Dukan maƙiyanmu suna ta yin mana magana marar daɗi.
47 Üstimizge chüshti alaqzadilik we ora-tuzaq, Weyranchiliq hem halaket.
Muna cika da tsoro, da lalatarwa da hallakarwa.”
48 Xelqimning qizi nabut bolghini üchün, Közümdin yashlar östeng bolup aqmaqta.
Hawaye na kwararowa daga idanuna domin an hallaka mutanena.
49 (Ayin) Közüm yashlarni üzülmey töküwatidu, Ular héch toxtiyalmaydu,
Idanuna za su ci gaba da kwararowa da hawaye, ba hutawa.
50 Taki Perwerdigar asmanlardin töwen’ge nezer sélip [halimizgha] qarighuche.
Har sai in Ubangiji ya duba daga sama ya gani.
51 Méning közüm Rohimgha azab yetküzmekte, Shehirimning barliq qizlirining Hali tüpeylidin.
Abin da nake gani yana kawo mini baƙin ciki domin dukan matan birnina.
52 (Tsade) Manga sewebsiz düshmen bolghanlar, Méni qushtek hedep owlap keldi.
Maƙiyana suna farauta ta ba dalili kamar tsuntsu.
53 Ular orida jénimni üzmekchi bolup, Üstümge tashni chöridi.
Sun yi ƙoƙari su kashe ni a cikin rami suka kuma jajjefe ni da duwatsu;
54 Sular béshimdin téship aqti; Men: «Üzüp tashlandim!» — dédim.
ruwaye suka rufe kaina, sai na yi tunani cewa na kusa mutuwa.
55 (Kof) Hangning tüwliridin namingni chaqirip nida qildim, i Perwerdigar;
Na yi kira ga sunanka, ya Ubangiji, daga rami mai zurfi.
56 Sen awazimni angliding; Qutuldurushqa nidayimgha quliqingni yupuruwalmighin!
Ka ji roƙona, “Kada ka toshe kunnuwanka ka ƙi jin roƙona na neman taimako.”
57 Sanga nida qilghan künide manga yéqin kelding, «Qorqma» — déding.
Ka zo kusa lokacin da na kira ka, kuma ka ce mini, “Kada ka ji tsoro.”
58 (Resh) I reb, jénimning dewasini özüng soriding; Sen manga hemjemet bolup hayatimni qutquzdung.
Ya Ubangiji, ka goyi bayana; ka fanshi raina.
59 I Perwerdigar, manga bolghan uwalliqni kördüngsen; Men üchün höküm chiqarghaysen;
Ya Ubangiji, ka ga inda aka yi mini ba daidai ba. Ka shari’anta, ka ba ni gaskiya!
60 Sen ularning manga qilghan barliq öchmenliklirini, Barliq qestlirini kördungsen.
Ka ga zurfin ramakonsu, da duk mugun shirin da suke yi mini.
61 (Shiyn) I Perwerdigar, ularning ahanetlirini, Méni barliq qestligenlirini anglidingsen,
Ya Ubangiji, ka ji zaginsu, da duka mugun shirin da suke yi mini
62 Manga qarshi turghanlarning shiwirlashlirini, Ularning kün boyi keynimdin kusur-kusur qilishqanlirini anglidingsen.
Abin da maƙiyana suke yin raɗa a kai game da ni duk yini.
63 Olturghanlirida, turghanlirida ulargha qarighaysen! Men ularning [mesxire] naxshisi boldum.
Dube su! A zaune ko a tsaye, suna yi mini ba’a cikin waƙoƙinsu.
64 (Taw) Ularning qolliri qilghanliri boyiche, i Perwerdigar, béshigha jaza yandurghaysen;
Ka ba su abin da ya dace su samu, ya Ubangiji, domin abin da hannuwansu suka yi.
65 Ularning köngüllirini kaj qilghaysen! Bu séning ulargha chüshidighan leniting bolidu!
Ka sa yana ta rufe zuciyarsu, kuma bari la’anarka ta bi su.
66 Ghezep bilen ularni qoghlighaysen, Ularni Perwerdigarning asmanliri astidin yoqatqaysen!
Ka fafare su cikin fushi ka hallaka su daga cikin duniya ta Ubangiji.