< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; la cual tierra dio Josué en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, y el amorreo, y el cananeo, y el ferezeo, y el heveo, y el jebuseo.
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
el rey de Simron-merón Samaria, otro; el rey de Acsaf, otro;
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam de Carmelo, otro;
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los Gentiles en Gilgal, otro;
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en todo.