< Yeshua 12 >

1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.

< Yeshua 12 >