< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.