< Yeshua 12 >

1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
ホルマの王一人アラデの王一人
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
リブナの王一人アドラムの王一人
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
タッブアの王一人へペルの王一人
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
テルザの王一人合せて三十一王

< Yeshua 12 >