< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
Inilah raja-raja negeri yang dikalahkan oleh orang Israel dan yang negerinya diduduki mereka di seberang Yordan ke arah matahari terbit, dari sungai Arnon sampai gunung Hermon, serta seluruh Araba-Yordan ke arah timur:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
yakni Sihon, raja orang Amori, yang diam di Hesybon, yang memerintah atas suatu daerah dari Aroer, yang letaknya di tepi sungai Arnon, pada pertengahan sungai itu, ditambah setengah Gilead, sampai sungai Yabok, batas daerah bani Amon,
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
dan atas Araba-Yordan sampai sebelah timur danau Kinerot dan sampai sebelah timur Laut Araba, yakni Laut Asin, ke arah Bet-Yesimot dan ke arah selatan sampai kaki lereng-lereng gunung Pisga.
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
Selanjutnya daerah Og, raja Basan, seorang dari sisa-sisa orang Refaim. Raja ini diam di Asytarot dan di Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
dan memerintah atas gunung Hermon, atas Salkha dan atas seluruh Basan sampai daerah orang Gesur dan orang Maakha dan atas setengah Gilead, sampai daerah Sihon, raja Hesybon.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
Musa, hamba TUHAN itu, beserta orang Israel, telah mengalahkan mereka, dan Musa, hamba TUHAN itu, telah memberikan daerah itu kepada orang Ruben, orang Gad dan suku Manasye yang setengah itu, menjadi milik mereka.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
Inilah raja negeri yang dikalahkan oleh Yosua dan oleh orang Israel di sebelah barat sungai Yordan, dari Baal-Gad di lembah gunung Libanon sampai Pegunungan Gundul, yang mendaki ke arah Seir--negeri ini diberikan Yosua kepada suku-suku Israel menjadi miliknya, menurut pembagiannya,
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
di Pegunungan, di Daerah Bukit, di Araba-Yordan, di Lereng Gunung, di Padang Gurun dan di Tanah Negeb, yakni di negeri orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus--:
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
Raja negeri Yerikho, satu; raja negeri Ai, di sebelah Betel, satu;
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
raja negeri Yerusalem, satu; raja negeri Hebron, satu;
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
raja negeri Yarmut, satu; raja negeri Lakhis, satu;
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
raja negeri Eglon, satu; raja negeri Gezer, satu;
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
raja negeri Debir, satu; raja negeri Geder, satu;
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
raja negeri Horma, satu; raja negeri Arad, satu;
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
raja negeri Libna, satu; raja negeri Adulam, satu;
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
raja negeri Tapuah, satu; raja negeri Hefer, satu;
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
raja negeri Afek, satu; raja negeri Lasaron, satu;
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
raja negeri Madon, satu; raja negeri Hazor, satu;
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
raja negeri Simron Meron, satu; raja negeri Akhsaf, satu;
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
raja negeri Taanakh, satu; raja negeri Megido, satu;
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
raja negeri Kedesh, satu; raja negeri Yokneam di dekat gunung Karmel, satu;
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
raja negeri Dor di tanah bukit Dor, satu; raja negeri Goyim di Galilea, satu;
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
raja negeri Tirza, satu; jadi jumlah semua raja itu, tiga puluh satu orang.