< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
The king of Debir, one; The king of Geder, one;
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.