< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
Now, these, are the kings of the land, whom the sons of Israel had smitten, and of whose land they had taken possession, over the Jordan, towards the rising of the sun, —from the ravine of Arnon, as far as Mount Hermon, and all the waste plain, on the east:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sihon, king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, —ruling from Aroer, which is on the edge of the ravine of Arnon, and the middle of the ravine, and half Gilead, even as far as the ravine Jabbok, the boundary of the sons of Ammon;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
and the waste plain as far as the sea of Chinneroth, on the east, even as far as the sea of the waste plain, the salt sea, on the east, the way to Bethjeshimoth, —and, on the south, under the slopes of Pisgah;
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
and the boundary of Og, king of Bashan, of the remnant of the giants, —him who dwelt in Ashtaroth and in Edrei;
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites, —and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon: —
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
Moses the servant of Yahweh, and the sons of Israel, had smitten them, —and Moses the servant of Yahweh, had given it, as a possession, unto the Reubenites, and unto the Gadites, and unto the half tribe of Manasseh.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
And, these, are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel smote over the Jordan, towards the west, from Baal-gad in the valley of the Lebanon, even as far as the Mount Halak that goeth up towards Seir, —and Joshua gave it unto the tribes of Israel, as a possession, according to their portions;
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
in the hill country and in the lowland, and in the waste plain, and in the slopes, and in the desert, and in the south, —the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite: —
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
The king of Jericho, one, the king of Ai, which is beside Bethel, one,
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
The king of Jerusalem, one, the king of Hebron, one,
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
The king of Jarmuth, one, the king of Lachish, one,
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
The king of Eglon, one, the king of Gezer, one,
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
The king of Debir, one, the king of Geder, one,
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
The king of Hormah, one, the king of Arad, one,
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
The king of Libnah, one, the king of Adullam, one,
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
The king of Tappuah, one, the king of Hepher, one,
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
The king of Aphek, one, the king of Lassharon, one,
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
The king of Madon, one, the king of Hazor, one,
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
The king of Shimron-meron, one, the king of Achshaph, one,
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
The king of Taanach, one, the king of Megiddo, one,
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
The king of Kadesh, one, the king of Jokneam in Carmel, one,
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
The king of Dor, in the height of Dor, one, the king of Goim in Gilgal, one,
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
The king of Tirzah, one, —All the kings, thirty and one.