< Yeshua 12 >

1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
Sihon king of the Amorites, who dwelled in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and to the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
And the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelled at Ashtaroth and at Edrei,
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baalgad in the valley of Lebanon even to the mount Halak, that goes up to Seir; which Joshua gave to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
The king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
The king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

< Yeshua 12 >