< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
以色列人在約旦河外向日出之地擊殺二王,得他們的地,就是從亞嫩谷直到黑門山,並東邊的全亞拉巴之地。
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
這二王,有住希實本、亞摩利人的王西宏。他所管之地是從亞嫩谷邊的亞羅珥和谷中的城,並基列一半,直到亞捫人的境界,雅博河
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
與約旦河東邊的亞拉巴,直到基尼烈海,又到亞拉巴的海,就是鹽海,通伯‧耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
又有巴珊王噩。他是利乏音人所剩下的,住在亞斯他錄和以得來。
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
他所管之地是黑門山、撒迦、巴珊全地,直到基述人和瑪迦人的境界,並基列一半,直到希實本王西宏的境界。
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
這二王是耶和華僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華僕人摩西將他們的地賜給呂便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力‧迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按着以色列支派的宗族分給他們為業,
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
就是赫人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地、高原亞拉巴、山坡、曠野,和南地。
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
他們的王:一個是耶利哥王,一個是靠近伯特利的艾城王,
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
一個是耶路撒冷王,一個是希伯崙王,
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
一個是耶末王,一個是拉吉王,
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
一個是伊磯倫王,一個是基色王,
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
一個是底璧王,一個是基德王,
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
一個是何珥瑪王,一個是亞拉得王,
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
一個是立拿王,一個是亞杜蘭王,
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
一個是他普亞王,一個是希弗王,
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
一個是亞弗王,一個是拉沙崙王,
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
一個是瑪頓王,一個是夏瑣王,
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
一個是伸崙‧米崙王,一個是押煞王,
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
一個是他納王,一個是米吉多王,
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
一個是基低斯王,一個是靠近迦密的約念王,
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
一個是多珥山岡的多珥王,一個是吉甲的戈印王,
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
一個是得撒王;共計三十一個王。