< Yeshua 12 >
1 Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 [birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
塔納客王一個,默基多王一個,
22 biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。