< Ayup 40 >
1 Perwerdigar Ayupqa yene jawaben: —
RAB Eyüp'e şöyle dedi:
2 «Hemmige Qadir bilen dewalashidighan kishi uninggha terbiye qilmaqchimu? Tengrini eyibligüchi kishi jawab bersun!» — dédi.
“Her Şeye Gücü Yeten'le çatışan O'nu yola getirebilir mi? Tanrı'yı suçlayan yanıtlasın.”
3 Ayup bolsa Perwerdigargha jawaben: —
O zaman Eyüp RAB'bi şöyle yanıtladı:
4 «Mana, men héchnémige yarimaymen; Sanga qandaq jawab béreleymen? Qolum bilen aghzimni étip geptin qalay;
“Bak, ben değersiz biriyim, Sana nasıl yanıt verebilirim? Ağzımı elimle kapıyorum.
5 Bir qétim dédim, men yene jawab bermeymen; Shundaq, ikki qétim désem men qayta sözlimeymen» — dédi.
Bir kez konuştum, yanıt almadım, İkinci kez konuşamam artık.”
6 Andin Perwerdigar qara quyun ichidin Ayupqa jawab bérip mundaq dédi: —
RAB kasırganın içinden Eyüp'ü şöyle yanıtladı:
7 «Erkektek bélingni ching baghla, Andin Men sendin soray; Sen Méni xewerdar qilghin.
“Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da, Ben sorayım, sen anlat.
8 Sen derweqe Méning hökümimni pütünley bikargha ketküzmekchimusen? Sen özüngni heqqaniy qilimen dep, Méni natoghra dep eyiblimekchimusen?
“Adaletimi boşa mı çıkaracaksın? Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
9 Séning Tengrining bilikidek [küchlük] bir biliking barmu? Sen Uningdek awaz bilen güldürliyelemsen?
Sende Tanrı'nın bileği gibi bilek var mı? Sesin O'nunki gibi gürleyebilir mi?
10 Qéni, hazir özüngni shan-sherep hem salapet bilen béziwal! Heywet hem körkemlik bilen özüngni kiyindürüp,
Öyleyse şan ve şerefe bürün, Görkem ve yücelik kuşan.
11 Ghezipingning qehrini chéchip tashlighin, Shuning bilen herbir tekebburning közige tikilip qarap, Andin uni pesleshtürgin.
Gazabının ateşini saç, Gururluya bakıp onu alçalt.
12 Rast, herbir tekebburning közige tikilip qarap, Andin uni boysundurghin, Rezillerni öz ornida dessep yer bilen yeksan qil!
Gururluya bakıp onu çökert, Kötüleri bulundukları yerde ez.
13 Ularni birge topigha kömüp qoy, Yoshurun jayda ularning yüzlirini képen bilen étip qoyghin;
Hepsini birlikte toprağa göm, Mezarda yüzlerini kefenle sar.
14 Shundaq qilalisang, Men séni étirap qilip maxtaymenki, «Ong qolung özüngni qutquzidu!».
O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğini Ben de kabul ederim.
15 Men séning bilen teng yaratqan bégémotni körüp qoy; U kalidek ot-chöp yeydu.
“Seninle birlikte yarattığım Behemot'a bak, Sığır gibi ot yiyor.
16 Mana, uning bélidiki küchini, Qorsaq muskulliridiki qudritini hazir körüp qoy!
Bak, ne güç var belinde, Karnının kasları ne güçlü!
17 U quyruqini kédir derixidek égidu, Uning yotiliridiki singirliri bir-birige ching toqup qoyulghan.
Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor, Sımsıkıdır uyluk lifleri.
18 Uning söngekliri mis turubidektur, Put-qolliri tömür choqmaqlargha oxshaydu.
Kemikleri tunç borular, Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
19 U Tengri yaratqan janiwarlarning béshidur, Peqet uning Yaratquchisila uninggha Öz qilichini yéqinlashturalaydu.
Tanrı'nın yapıtları arasında ilk sırayı alır, Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
20 Taghlar uninggha yémeklik teminleydu; U yerde uning yénida daladiki herbir haywanlar oynaydu.
Tepeler ürünlerini ona getirir, Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
21 U sedepgül derexlikining astida yatidu, Qomushluq hem sazliqning salqinida yatidu.
Hünnap çalıları altında, Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
22 Sedepgüllükler öz sayisi bilen uni yapidu; Östengdiki tallar uni orap turidu.
Hünnaplar onu gölgelerinde saklar, Vadideki kavaklar kuşatır.
23 Qara, derya téship kétidu, biraq u héch hoduqmaydu; Hetta Iordandek bir deryamu uning aghzigha örkeshlep urulsimu, yenila xatirjem turiwéridu.
Irmak coşsa bile o ürkmez, Güvenlik içindedir, Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
24 Uning aldigha bérip uni tutqili bolamdu? Uni tutup, andin burnini téship chülük ötküzgili bolamdu?
Gözleri açıkken kim onu tutabilir, Kim kancayla burnunu delebilir?