< Ayup 4 >

1 Témanliq Élifaz jawaben mundaq dédi: —
respondens autem Eliphaz Themanites dixit
2 «Birsi sen bilen sözleshmekchi bolsa, éghir alamsen? Biraq kim aghzigha kelgen gepni yutuwatalaydu?
si coeperimus loqui tibi forsitan moleste accipias sed conceptum sermonem tenere quis possit
3 Qara, sen köp ademlerge telim-terbiye bergen ademsen, Sen jansiz qollargha küch bergensen,
ecce docuisti multos et manus lassas roborasti
4 Sözliring deldengship aran mangidighanlarni righbetlendürgen, Tizliri pükülgenlerni yöligensen.
vacillantes confirmaverunt sermones tui et genua trementia confortasti
5 Biraq hazir nöwet sanga keldi, Shuningliq bilen halingdin ketting, Balayi’apet sanga tégishi bilen, Sen alaqzade bolup ketting.
nunc autem venit super te plaga et defecisti tetigit te et conturbatus es
6 Ixlasmenliking tayanching bolup kelmigenmu? Yolliringdiki durusluq ümidingning asasi emesmidi?
timor tuus fortitudo tua patientia tua et perfectio viarum tuarum
7 Ésingge al, kim bigunah turup weyran bolup baqqan? Duruslarning hayati nede üzülüp qalghan?
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sint
8 Men körginimdek, gunah bilen yer aghdurup awarichilik térighanlar, Oxshashla hosul alidu.
quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eos
9 Tengrining bir nepisi bilenla ular gumran bolidu, Uning ghezipining partlishi bilen ular yoqilip kétidu.
flante Deo perisse et spiritu irae eius esse consumptos
10 Shirning hörkireshliri, Hem esheddiy shirning awazi [bar bolsimu], Shir arslanlirining chishliri sundurulidu;
rugitus leonis et vox leaenae et dentes catulorum leonum contriti sunt
11 Batur shir bolsa ow tapalmay yoqilishqa yüzlinidu, Chishi shirning küchükliri chéchilip kétidu.
tigris periit eo quod non haberet praedam et catuli leonis dissipati sunt
12 — Mana, manga bir söz ghayibane keldi, Quliqimgha bir shiwirlighan awaz kirdi,
porro ad me dictum est verbum absconditum et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius
13 Tün kéchidiki ghayibane körünüshlerdin chiqqan oylarda, Ademlerni chongqur uyqu basqanda,
in horrore visionis nocturnae quando solet sopor occupare homines
14 Qorqunch we titrekmu méni basti, Söngek-söngeklirimni titritiwetti;
pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sunt
15 Köz aldimdin bir roh ötüp ketti; Bedinimdiki tüklirim hürpiyip ketti.
et cum spiritus me praesente transiret inhorruerunt pili carnis meae
16 U roh ornida midirlimay turdi, biraq turqini körelmidim; Köz aldimda bir gewde turuptu; Shiwirlighan bir awaz anglandi: —
stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audivi
17 «Insan balisi Tengridin heqqaniy bolalamdu? Adem öz Yaratquchisidin pak bolalamdu?
numquid homo Dei conparatione iustificabitur aut factore suo purior erit vir
18 Mana, U Öz qullirigha ishenmigen, Hetta perishtilirinimu «Nadanliq qilghan!» dep eyibligen yerde,
ecce qui serviunt ei non sunt stabiles et in angelis suis repperit pravitatem
19 Uli topilardin bolghan insanlar, Laydin yasalghan öylerde turghuchilar qandaq bolar!? Ular perwanidinmu asanla yanjilidu!
quanto magis hii qui habitant domos luteas qui terrenum habent fundamentum consumentur velut a tinea
20 Ular tang bilen kech ariliqida kukum-talqan bolidu; Ular héchkim nezirige almighan halda menggüge yoqilidu.
de mane usque ad vesperum succidentur et quia nullus intellegit in aeternum peribunt
21 Ularning chédir tanisi yulup tashlan’ghan’ghu? Ular héch danaliqqa téxi érishmeyla ölüp kétidu!».
qui autem reliqui fuerint auferentur ex eis morientur et non in sapientia

< Ayup 4 >